Previous Mantra

Mantra 10

Uṣas (Dawn) revealing light and opening the rite, leading into Indra’s arrival for Soma

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

प्र यो रिरिक्ष ओजसा दिवः सदोभ्यस्परि न त्वा विव्याच रज इन्द्र पार्थिवमति विश्वं ववक्षिथ

pra yo ririkṣa ojasā divaḥ sadobhyaspari na tvā vivyāca raja indra pārthivamati viśvaṃ vavakṣitha

pra1 yo2 ririkṣa3 ojasā1 divaḥ2 sadobhyaspari3 na1 tvā2 vivyāca3 raja1 indra2 pārthivam3 ati1 viśvaṃ2 vavakṣitha3

बल से पराक्रमी होकर तुम दिव्य सदनों से आगे बढ़े हो; हे इन्द्र! कोई भी लोक-प्रदेश तुम्हें घेर नहीं सका; पार्थिव सीमाओं के परे तुमने सर्वत्र विस्तार किया है।

pra | yaḥ | ririkṣa | ojasā | divaḥ | sadobhyaḥ | pari | na | tvā | vivyāca | rajaḥ | indra | pārthivam | ati | viśvam | vavakṣitha

प्रforth, forward (prefix/intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) / प्र (अव्यय)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रिरिक्षI have protected / I protected
रिरिक्ष:
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
ओजसाwith strength, by might
ओजसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
दिवःfrom heaven
दिवः:
Apādāna
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौः (प्रातिपदिक)
सदःभ्यःfrom the seats/assemblies
सदःभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootसदस् (प्रातिपदिक)
अपरीalso; moreover (Vedic particle cluster)
अपरी:
TypeIndeclinable
Rootअपि + अरि/अरी (निपात/अव्यय-समूह)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विव्याचI have encompassed / I encompassed
विव्याच:
TypeVerb
Rootव्यच् (धातु) + वि (उपसर्ग)
रजःthe region/space, expanse
रजः:
Karma
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun (Vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
पार्थिवम्earthly (realm)
पार्थिवम्:
Karma
TypeAdjective/Noun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक; पृथिवी-सम्बन्धी)
अतिbeyond, over
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
विश्वम्all, the whole (universe)
विश्वम्:
Karma
TypeAdjective/Noun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
ववक्षिथyou have carried/borne; you have conveyed
ववक्षिथ:
TypeVerb
Rootवह्/वक्ष् (धातु; वैदिक रूप)

Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "Stobha-prelude framing ‘pra’ as the takeoff point", "udgitha": "pra yo ririkṣa ... (main ascent and expansion)", "pratihara": "Responsive closure reinforcing ‘na tvā vivyāca’ idea", "upadrava": "After-song dwelling on ‘ati viśvaṃ vavakṣitha’ with sustained vowels", "nidhana": "Collective final cadence, often lengthened to ‘seal’ the sense of pervasion", "structure_notes": "Semantic peaks (‘na tvā vivyāca’, ‘ati viśvam’) are typically placed at melodic highpoints in Aindra rendering.", "singer_assignments": "Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ per five-part sāman protocol; nidhana by all." }

{ "gloss_summary": "Indra advances (ririkṣa) by ojas from divine sadas; no rajas (regions of antarikṣa) can encompass him; he extends beyond earthly spaces and pervades all.", "ritual_interpretation": "Cosmic pervasion is read as ritual capability: Indra can arrive at the sacrifice from any station and accept Soma.", "theological_insight": "Divinity is not spatially limited; Indra’s ‘measurelessness’ guarantees protection and fulfillment for the sacrificer.", "etymology_highlights": "rajaḥ glossed as antarikṣa-pradeśāḥ (regions of midspace); sadas as divine ‘seats/assemblies’." }