Aindra Soma-stuti: urging the Soma-offering and praising Indra’s greatness as the giver of wealth and victory
तं ते मदं गृणीमसि वृषणं पृक्षु सासहिम् उ लोककृत्नुमद्रिवो हरिश्रियम्
taṃ te madaṃ gṛṇīmasi vṛṣaṇaṃ pṛkṣu sāsahim u lokakṛtnumadrivo hariśriyam
táṃ2 te2 mádaṃ2 gṛṇī́masi2 vṛ́ṣaṇaṃ2 pṛ́kṣu2 sāsáhim2 u2 lokakṛ́tnum2 ádrivo2 háriśriyam2
हे वृषन् इन्द्र! हम तेरे उस मद (उत्साह) का गान करते हैं—जो संग्रामों में विजयी, शत्रुओं पर प्रबल है। हे अद्रिवः (वज्रधारी)! तू लोक-कर्तृ (जगत्-व्यवस्था करनेवाला) है; हरि-श्रिय (हरि अश्वों की शोभा) से युक्त है।
tam | te | madam | gṛṇīmasi | vṛṣaṇam | pṛkṣu | sāsahim | u | loka-kṛtnum | adrivaḥ | hari-śriyam
Unknown/unspecified (requires gāna mapping for this arcika location)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Semantic center ‘taṃ te madaṃ gṛṇīmasi’ typically placed in udgītha; epithets can be distributed as response/after-song depending on gāna tradition.", "singer_assignments": "Standard fivefold distribution among Sāmavedic singers; exact text partition requires gāna mapping." }
{ "gloss_summary": "mada is specifically Soma-intoxication; lokakṛtnu is read as cosmic ordering that yields loka-sukha for the yajamāna; adrivaḥ primarily ‘vajra-holder’ (with resonance to pressing stones).", "ritual_interpretation": "By praising Indra’s Soma-mada, the stotra ‘feeds’ his strength so he protects and perfects the sacrifice.", "theological_insight": "Ecstasy is sanctified when it serves ṛta (order) and welfare of worlds; Indra embodies that conversion.", "etymology_highlights": "mada (intoxicating exhilaration); lokakṛtnu (world-making/ordering); adrivaḥ (bolt-wielder)." }