Sukta 5.66
आ चिकितान सुक्रतू देवौ मर्त रिशादसा । वरुणाय ऋतपेशसे दधीत प्रयसे महे ॥
आ चि॑कितान सु॒क्रतू॑ दे॒वौ म॑र्त रि॒शाद॑सा । वरु॑णाय ऋ॒तपे॑शसे दधी॒त प्रय॑से म॒हे ॥
ā́ cikitāna sukrátū deváu marta riśā́dasā | váruṇāya ṛtápeśase dadhītá práyase mahé ||
हे सुक्रतू (सुपूर्ण संकल्प वाले) देवौ—मित्र और वरुण—जागो, ज्ञान में सचेत हो; हे मर्त्य, तुम रिशादस (हानि-नाशक) देवों का स्मरण करो। ऋतपे॑शस (ऋत-रूप) वरुण के लिए महत् प्रयस् (महान् अग्रगामी प्रेरणा) हेतु अपना धीत (अर्पण/ध्यान) स्थापित करो।
आ । चि॒कि॒ता॒न॒ । सु॒क्रतू॒ इति॑ सु॒ऽक्रतू॑ । दे॒वौ । म॒र्त॒ । रि॒शाद॑सा । वरु॑णाय । ऋ॒तऽपे॑शसे । द॒धी॒त । प्रय॑से म॒हे ॥आ । चिकितान । सुक्रतू इति सुक्रतू । देवौ । मर्त । रिशादसा । वरुणाय । ऋतपेशसे । दधीत । प्रयसे महे ॥ā | cikitāna | sukratūitisu-kratū | devau | marta | riśādasā | varuṇāya | ṛta-peśase | dadhīta | prayase mahe