Sukta 1.50
प्रत्यङ्देवानां विशः प्रत्यङ्ङुदेषि मानुषान् । प्रत्यङ्विश्वं स्वर्दृशे ॥
प्र॒त्यङ्दे॒वानां॒ विश॑: प्र॒त्यङ्ङुदे॑षि॒ मानु॑षान् । प्र॒त्यङ्विश्वं॒ स्व॑र्दृ॒शे ॥
pratyáṅ devā́nāṃ víśaḥ pratyáṅ úd eṣi mā́nuṣān | pratyáṅ víśvaṃ svàr-dṛśe ||
देवों की विशः (सभाओं) की ओर मुख करके, और मनुष्यों की ओर मुख करके, तू उदित होता है; समस्त विश्व की ओर प्रत्यङ् होकर, तू स्वः (परम प्रकाश) को दृष्टि के लिए प्रकट करता है।
प्र॒त्यङ् । दे॒वाना॑म् । विशः॑ । प्र॒त्यङ् । उत् । ए॒षि॒ । मानु॑षान् । प्र॒त्यङ् । विश्व॑म् । स्वः॑ । दृ॒शे ॥प्रत्यङ् । देवानाम् । विशः । प्रत्यङ् । उत् । एषि । मानुषान् । प्रत्यङ् । विश्वम् । स्वः । दृशे ॥pratyaṅ | devānām | viśaḥ | pratyaṅ | ut | eṣi | mānuṣān | pratyaṅ | viśvam | svaḥ | dṛśe