Sukta 1.191
इयत्तकः कुषुम्भकस्तकं भिनद्म्यश्मना । ततो विषं प्र वावृते पराचीरनु संवतः ॥
इ॒य॒त्त॒कः कु॑षुम्भ॒कस्त॒कं भि॑न॒द्म्यश्म॑ना । ततो॑ वि॒षं प्र वा॑वृते॒ परा॑ची॒रनु॑ सं॒वत॑: ॥
iyattakáḥ kuṣumbhakás tákaṃ bhinadmy áśmanā | táto víṣaṃ prá vāvṛte parācī́r ánu saṃvatáḥ ||
मैं, इयत्तक, कुषुम्भक के साथ, पत्थर से विष के स्रोत को प्रहार कर तोड़ देता हूँ। उस भेदन से विष बाहर की ओर मुड़कर लुढ़क जाता है, और समय की ढलती धाराओं के साथ पीछे हटता चला जाता है।
इ॒य॒त्त॒कः । कु॒षु॒म्भ॒कः । त॒कम् । भि॒न॒द्मि॒ । अश्म॑ना । ततः॑ । वि॒षम् । प्र । व॒वृ॒ते॒ । परा॑चीः । अनु॑ । स॒म्ऽवतः॑ ॥इयत्तकः । कुषुम्भकः । तकम् । भिनद्मि । अश्मना । ततः । विषम् । प्र । ववृते । पराचीः । अनु । सम्वतः ॥iyattakaḥ | kuṣumbhakaḥ | takam | bhinadmi | aśmanā | tataḥ | viṣam | pra | vavṛte | parācīḥ | anu | sam-vataḥ