Sukta 1.120
मा कस्मै धातमभ्यमित्रिणे नो माकुत्रा नो गृहेभ्यो धेनवो गुः । स्तनाभुजो अशिश्वीः ॥
मा कस्मै॑ धातम॒भ्य॑मि॒त्रिणे॑ नो॒ माकुत्रा॑ नो गृ॒हेभ्यो॑ धे॒नवो॑ गुः । स्त॒ना॒भुजो॒ अशि॑श्वीः ॥
mā́ kásmai dhātam abhý amitriṇé no mā́kútrā no gṛhébhyo dhenávo guḥ | stanā́bhújo áśiśvīḥ ||
हमें किसी शत्रु-भावी के हाथ न सौंपो; हमारे घरों से हमारी पोषण-शक्तियाँ कहीं न चली जाएँ—वे दुग्ध-दात्री धेनुएँ, जो स्तन से पीने वालों को पोषित करती हैं, जो कभी न चूकतीं।
मा । कस्मै॑ । धा॒त॒म् । अ॒भि । अ॒मि॒त्रिणे॑ । नः॒ । मा । अ॒कुत्र॑ । नः॒ । गृ॒हेभ्यः॑ । धे॒नवः॑ । गुः॒ । स्त॒न॒ऽभुजः॑ । अशि॑श्वीः ॥मा । कस्मै । धातम् । अभि । अमित्रिणे । नः । मा । अकुत्र । नः । गृहेभ्यः । धेनवः । गुः । स्तनभुजः । अशिश्वीः ॥mā | kasmai | dhātam | abhi | amitriṇe | naḥ | mā | akutra | naḥ | gṛhebhyaḥ | dhenavaḥ | guḥ | stana-bhujaḥ | aśiśvīḥ