सर्वेपर्वतसङ्काशास्सर्वेपर्वतयोधिनः ।सर्वेदीप्तायुधधरायोधाश्चास्यमहोजस:।। 6.59.29।।
sarve parvata-saṅkāśāḥ sarve parvata-yodhinaḥ |
sarve dīptāyudha-dharā yodhāś cāsya mahaujasaḥ ||6.59.29||
उसके सब योद्धा पर्वत-सम हैं; सब पर्वतों को अस्त्र की भाँति फेंकने वाले हैं; सब दीप्त शस्त्र धारण करते हैं—ये उसके महाबली रणवीर हैं।
"The great warriors of Ravana fighting in war are like mountains and all fought with mountains and glowing weapons."
Dharma in warfare includes sober appraisal and protection of one’s side through preparedness; righteousness does not mean naivety.
Rāma observes the overwhelming strength and armament of Rāvaṇa’s forces present on the battlefield.
Strategic prudence (nīti) allied with dharma: Rāma evaluates threats carefully to act effectively and justly.