Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

वालिविलापः

Vali’s Final Counsel and the Succession Charge

अस्यां त्वहमवस्थायां वीर वक्ष्यामि यद्वचः।यद्यप्यसुकरं राजन्कर्तुमेव तदर्हसि

asyāṃ tv aham avasthāyāṃ vīra vakṣyāmi yad vacaḥ | yady apy asukaraṃ rājan kartum eva tad arhasi ||

हे वीर राजन्! इस मेरी ऐसी अवस्था में जो वचन मुझे कहना है, वह मैं कहता हूँ। यद्यपि उसे करना कठिन है, तथापि तुम्हें अवश्य ही उसका पालन करना चाहिए।

अस्याम्in this
अस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात/विरोधार्थक (particle, adversative/emphatic)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अवस्थायाम्in (this) condition/stage
अवस्थायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootavasthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वीरO warrior
वीर:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
वक्ष्यामिI will speak
वक्ष्यामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
यत्which/that
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वचःwords/speech
वचः:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यदिif
यदि:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अव्यय-सम्बन्धक (conditional particle)
अपिeven though/even
अपि:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (concessive/emphatic particle)
असुकरम्difficult
असुकरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootasukara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन/अनुयोग (Purpose/complement)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable infinitive)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अवधारण (emphatic particle)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

'O warrior king! you should do whatever I request you at this hour even though it may not be easy.

V
Vāli
S
Sugrīva

FAQs

Dharma may demand hard actions; rightful duty is to be performed even when emotionally or politically difficult.

Vāli prepares Sugrīva to accept a final, serious instruction connected to governance and family responsibility.

Resolve (dhṛti): the capacity to do what is right, not merely what is easy.