HomeRamayanaBala KandaSarga 5Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 5, Shloka 19

अयोध्यानगरवर्णनम्

Description of Ayodhya and the Ikshvaku Royal Setting

विमानमिव सिद्धानां तपसाधिगतं दिवि ।सुनिवेशितवेश्मान्तां नरोत्तमसमावृताम् ।।।।

vimānam iva siddhānāṃ tapasādhigataṃ divi | suniveśitaveśmāntāṃ narottamasamāvṛtām ||

वह पुरी तपस्या से सिद्धों द्वारा स्वर्ग में प्राप्त विमान के समान थी; उसमें भवन-पंक्तियाँ अत्यन्त सुयोजित थीं और वह नरोत्तम जनों से परिपूर्ण थी।

विमानम्an aerial car
विमानम्:
उपमान (Standard of simile/उपमान)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमान (standard of comparison)
इवlike
इव:
उपमा (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
सिद्धानाम्of the siddhas
सिद्धानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अधिगतम्attained, acquired
अधिगतम्:
कर्म (Object/कर्म) — उपमान-वर्णन
TypeAdjective
Rootअधि-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त) → अधिगत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP), विशेषणम् (qualifying विमानम्)
दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक) / द्यौः-शब्द (लोकप्रयोगः: दिवि)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् स्थिर-रूपम् ‘दिवि’
सुनिवेशितवेश्मान्ताम्having well-laid-out houses/palaces
सुनिवेशितवेश्मान्ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-निवेशित-वेश्म-अन्त (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित); सु + निवेशित + वेश्म + अन्त
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निवेशित = नि-विश्+णिच्+क्त; विशेषणम् (qualifying ताम्/पुरीम्)
नरोत्तमसमावृताम्inhabited/filled with the best of men
नरोत्तमसमावृताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनर-उत्तम-समावृत (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित); नर + उत्तम + समावृत
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समावृत = सम्-आ-वृ (धातु)+क्त; विशेषणम्

Like an aerial car acquired by the siddhas in heaven through their austerities, the palaces were perfectly constructed in rows and inhabited by the noblest of men.

A
Ayodhyā
S
Siddha
V
Vimāna

FAQs

The imagery links prosperity to merit (tapas) and virtue: dharma and disciplined effort are presented as the foundation of excellence in both people and institutions.

Ayodhyā’s elevated status is emphasized through a celestial comparison and by praising the quality of its inhabitants.

Nobility of character among citizens—ethical excellence as the real ornament of the city.