HomeRamayanaBala KandaSarga 32Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कुशवंशवर्णनम्

The Line of Kuśa and the Disfigurement of Kuśanābha’s Daughters by Vāyu

तास्सर्वगुणसम्पन्ना रूपयौवनसंयुता:।दृष्ट्वा सर्वात्मको वायुरिदं वचनमब्रवीत्।।।।

tāḥ sarvaguṇasampannā rūpayauvanasaṃyutāḥ |

dṛṣṭvā sarvātmakō vāyur idaṃ vacanam abravīt || 1.32.15 ||

उन सर्वगुणसम्पन्न, रूप और यौवन से युक्त कन्याओं को देखकर सर्वव्यापी वायु ने उनसे ये वचन कहे।

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
वःof you / to you
वः:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient; addressed)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी बहुवचन-रूप (Genitive/Dative plural enclitic); here object-group addressed (‘you all’)
कामयेI desire
कामये:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√कम् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद; ‘desire/love’
सर्वाःall (of you)
सर्वाः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; object of कामये
भार्याःwives
भार्याः:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; predicate nominative with भविष्यथ
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भविष्यथyou will become
भविष्यथ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
मानुषःhuman, mortal
मानुषः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of भावः
त्यज्यताम्let (it) be abandoned
त्यज्यताम्:
Kriyā (क्रिया/Predicate; injunction)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive) = ‘let it be abandoned’
भावःstate, condition, nature
भावः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of त्यज्यताम्
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of आयुः
आयुःlife-span
आयुः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of अवाप्स्यथ
अवाप्स्यथyou will obtain
अवाप्स्यथ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

I request you all to be my wives. You will leave this feeling of mortality and attain along life.

V
Vāyu

FAQs

The verse prepares a moral examination: power and divinity (Vāyu) do not automatically confer moral entitlement; speech and desire must align with dharma, which will be contested in the next verses.

Vāyu sees the hundred maidens and begins addressing them, initiating the conflict.

The maidens are explicitly described as sarvaguṇasampannāḥ—possessing virtues—setting up their later principled response.