द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः
The Manifestation of the Śloka
तस्यैवं ब्रुवतश्चिन्ता बभूव हृदि वीक्षतः ।शोकार्तेनास्य शकुने: किमिदं व्याहृतं मया ।।1.2.16।।
tasyaivaṃ bruvataś cintā babhūva hṛdi vīkṣataḥ |
śokārtenāsya śakuneḥ kim idaṃ vyāhṛtaṃ mayā ||1.2.16||
ऐसा कहते हुए और देखते हुए उसके हृदय में चिंता उठी—‘इस पक्षी के शोक से व्याकुल होकर मैंने यह क्या कह दिया?’
Brooding over his utterances, he reflected, 'What is this that I uttered in reaction to the grief of this bird?'
Dharma includes self-scrutiny: even righteous anger must be examined; truthful reflection (satya toward one’s own mind) refines moral speech.
After uttering the imprecation, Vālmīki wonders at his own spontaneous words and investigates their source.
Ātma-vicāra (self-inquiry): the sage does not stop at emotion; he evaluates his speech and intention.