Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः

Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha

स्वागतं ते महाबाहो तवेयमखिला मही।।2.50.38।।वयं प्रेष्या भवान्भर्ता साधु राज्यं प्रशाधि नः।

svāgataṃ te mahābāho taveyaṃ ’khilā mahī | vayaṃ preṣyā bhavān bhartā sādhu rājyaṃ praśādhi naḥ || 2.50.38 ||

“हे महाबाहो! आपका स्वागत है। यह समस्त भूमि आपकी है। हम आपके सेवक हैं, आप हमारे स्वामी; हमारे हित के लिए धर्मपूर्वक राज्य का शासन कीजिए।”

svāgatamwelcome
svāgatam:
Sambodhana (सम्बोधन/utterance)
TypeNoun
Rootsvāgata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; interjectional usage ‘welcome’
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; बहुव्रीहि (one whose arms are great)
tavayour/of you
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
iyamthis
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies mahī
akhilāentire
akhilā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies mahī
mahīearth/land
mahī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन
preṣyāḥservants/attendants
preṣyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpreṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (generic), प्रथमा (1st), बहुवचन; predicate nominal
bhavānyou (honored)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (honorific), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bhartāmaster/lord
bhartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate nominal
sādhuwell/please
sādhu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle/adverb), approbative ‘well/please’
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
praśādhirule/govern
praśādhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√śās (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
naḥus/for us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th) बहुवचन (genitive ‘of us’) / alternatively चतुर्थी (4th) in some usages; here ‘for us/over us’

O mighty-armed prince, welcome to you! This entire land belongs to you. You are our master and we, your servants. Rule this kingdom happily.

G
Guha
R
Rama

FAQs

Loyalty to righteous authority: Guha recognizes Rama’s moral sovereignty and offers service, implying that true rule is grounded in dharma rather than mere possession.

Guha welcomes Rama and symbolically offers his territory and allegiance.

Guha’s steadfast allegiance and reverence for Rama’s righteousness.