Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 45, Shloka 4

अयोध्यावासिजनानुरागः

The People and Brahmins Follow Rama toward Exile

स याच्यमानः काकुत्स्थः स्वाभिः प्रकृतिभिस्तदा।कुर्वाणः पितरं सत्यं वनमेवान्वपद्यत।।।।

sa yācyamānaḥ kākutsthaḥ svābhiḥ prakṛtibhis tadā |

kurvāṇaḥ pitaraṃ satyaṃ vanam evānvapadyata ||

काकुत्स्थवंशी राम अपने ही जनों द्वारा बार-बार विनती किए जाने पर भी, पिता के वचन को सत्य करने के लिए वन की ओर ही अग्रसर हुए।

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
yācyamānaḥbeing entreated
yācyamānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of saḥ)
TypeAdjective
Root√yāc (धातु; याच्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; Śānac (present passive participle): 'being begged/entreated'
kākutsthaḥKakutstha (Rama)
kākutsthaḥ:
Karta (कर्ता; apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; proper epithet
svābhiḥby his own
svābhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (Ins, 3rd), Bahuvacana; agrees with prakṛtibhiḥ
prakṛtibhiḥby the subjects
prakṛtibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; 'subjects/citizens'
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)
kurvāṇaḥdoing/making
kurvāṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of saḥ)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु; कृ)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; Śatṛ (present active participle)
pitaramhis father
pitaram:
Karma (कर्म; object of kurvāṇaḥ)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
satyamtrue (to his promise)
satyam:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; predicative complement with pitaram: 'true (to his word)'
vanamthe forest
vanam:
Karma (कर्म; goal as object with motion verb)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa (emphasis)
anvapadyataproceeded (to)
anvapadyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√pad (धातु; पद्)
FormLaṅ (Imperfect), Ātmanepada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; 'followed/entered upon'

Then Sumantra also unyoked the fatigued horses from the chariot and quickly allowed them to roll and relax on the ground. Having made the horses drink and dipin water, he released them for grazing not far from Tamasa river.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē pañcacatvāriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the fortyfifth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
A
Ayodhyā (implied via citizens)

FAQs

Satya and dharma are upheld through obedience to a rightful vow: Rāma prioritizes his father’s pledged word over personal comfort and public pleading.

As Rāma departs for exile, the citizens beg him to stay; nevertheless, he continues toward the forest to ensure Daśaratha’s promise is not falsified.

Integrity and steadfastness (dṛḍha-vrata): Rāma remains unwavering in truthfulness and duty despite emotional pressure.