Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 45, Shloka 17

अयोध्यावासिजनानुरागः

The People and Brahmins Follow Rama toward Exile

एवमार्तप्रलापांस्तान् वृद्धान् प्रलपतो द्विजान्।अवेक्ष्य सहसा रामो रथादवततार ह।।।।

evam ārta-pralāpāṃs tān vृद्धān pralapato dvijān |

avekṣya sahasā rāmo rathād avatātāra ha ||

इस प्रकार करुण विलाप करते हुए उन वृद्ध ब्राह्मणों को देखकर राम तुरंत रथ से उतर पड़े॥

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb: 'thus')
ārta-pralāpānpitiful lamentations
ārta-pralāpān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootārta + pralāpa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('pitiful' + 'lamentations'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
vṛddhānaged
vṛddhān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण of dvijān
pralapataḥlamenting, speaking
pralapataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√lap (लप् धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण of dvijān
dvijānbrahmins
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
avekṣyahaving seen
avekṣya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootava-√īkṣ (ईक्ष् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकाल: 'having seen'
sahasāimmediately
sahasā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय, शीघ्रार्थ (adverb: 'suddenly/immediately')
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rathātfrom the chariot
rathāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
avatatāraalighted, descended
avatatāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√tṝ (तॄ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed (narrative)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय, स्मरण/वृत्तान्तसूचक (narrative particle)

Then Rama along with Sita and Lakshmana began walking on foot with slow steps towards the forest.

R
Rama
B
brahmins (dvija)
C
chariot

FAQs

Dharma here is expressed as immediate compassion and respect: Rama does not ignore the suffering of elders and spiritual leaders.

Brahmins are lamenting as Rama departs; Rama notices them and promptly gets down from the chariot.

Rama’s empathy and humility—he responds physically and immediately to others’ distress.