Adhyaya 44
Svarga KhandaAdhyaya 4423 Verses

Adhyaya 44

The Greatness of Prayāga (Merits of Māgha Rites and Northern River Fords)

इस अध्याय में प्रयाग-माहात्म्य का विस्तार करते हुए संगम-प्रदेश के अनेक तीर्थों और काल-नियत व्रतों का वर्णन है। उत्तर गंगा-तट पर स्थित ‘मानसा’ घाट का महत्त्व बताया गया है—वहाँ तीन रात्रि का उपवास अत्यन्त पुण्यदायक है, और उसका स्मरण मात्र भी उद्धारक कहा गया है। गंगा में देह त्यागने वालों की परलोक-गति का निरूपण किया गया है—दिव्य भोग, विमान-यात्रा, निश्चित अवधि तक स्वर्ग-वास; और पुण्य क्षीण होने पर समृद्ध कुलों में पुनर्जन्म, कभी राजत्व की प्राप्ति भी। माघ मास में संगम-यात्रा को महान गोदानों के तुल्य बताया गया है तथा माघ-व्रतों में पंचाग्नि तप को अनेक दिनों के स्नान-पुण्य के समान कहा गया है। फिर प्रयाग के दक्षिण में, यमुना के उत्तर तट पर ‘ऋणप्रमोचन’ तीर्थ का उल्लेख है, जहाँ एक रात्रि निवास से ऋण-बंधन कटता है और सूर्यलोक की प्राप्ति बताई गई है।

Shlokas

Verse 1

मार्कंडेय उवाच । शृणु राजन्प्रयागस्य माहात्म्यं पुनरेव तु । यच्छ्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः

मार्कण्डेय बोले—हे राजन्, प्रयाग का माहात्म्य फिर से सुनो; इसे सुनकर मनुष्य समस्त पापों से मुक्त हो जाता है—इसमें कोई संशय नहीं।

Verse 2

मानसं नाम तत्तीर्थं गंगायामुत्तरे तटे । त्रिरात्रोपोषितो भूत्वा सर्वान्कामानवाप्नुयात्

गंगा के उत्तरी तट पर ‘मानसा’ नामक वह तीर्थ है; वहाँ तीन रात उपवास करके मनुष्य सभी इच्छित फल प्राप्त करता है।

Verse 3

गोभूहिरण्यदानेन यत्फलं प्राप्नुयान्नरः । एतत्फलमवाप्नोति तत्तीर्थं स्मरते पुनः

गौ, भूमि और स्वर्ण के दान से जो फल मनुष्य पाता है, वही फल वह उस तीर्थ का स्मरण मात्र करने से फिर प्राप्त कर लेता है।

Verse 4

अकामो वा सकामो वा गंगायां यो विपद्यते । मृतस्तु भवति स्वर्गे नरकं न च पश्यति

निष्काम हो या सकाम—जो गंगा में देह त्याग करता है, वह मरकर स्वर्ग में वास करता है और नरक का दर्शन नहीं करता।

Verse 5

अप्सरोगणसंगीतैः सुप्तोऽसौ प्रतिबुध्यते । हंससारसयुक्तेन विमानेन स गच्छति

अप्सराओं के गणों के गीत-संगीत से वह सुप्त पुरुष जाग उठता है; और हंस तथा सारस से युक्त विमान में वह प्रस्थान करता है।

Verse 6

बहुवर्षाणि राजेन्द्र षट्सहस्राणि भुंजते । ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टः क्षीणकर्मा दिवश्च्युतः

हे राजेन्द्र! वे अनेक वर्षों तक—छह सहस्र वर्षों—स्वर्गसुख भोगते हैं। तत्पश्चात् पुण्य क्षीण होने पर स्वर्ग से भ्रष्ट होकर दिव्य लोक से नीचे गिर जाते हैं।

Verse 7

सुवर्णमणिमुक्ताढ्ये जायते स महाकुले । षष्टितीर्थसहस्राणि षष्टितीर्थशतानि च

वह सुवर्ण, मणि और मुक्ताओं से समृद्ध किसी महाकुल में जन्म लेता है; और उसे साठ सहस्र तीर्थों तथा साठ सौ तीर्थों का भी पुण्य प्राप्त होता है।

Verse 8

माघेमासि गमिष्यंति गंगायमुनसंगमे । गवां शतसहस्रस्य सम्यग्दत्तस्य यत्फलम्

जो माघ मास में गङ्गा-यमुना के संगम पर जाते हैं, उन्हें सम्यक् रूप से एक लाख गौओं के दान का जो फल है, वही पुण्य प्राप्त होता है।

Verse 9

प्रयागे माघमासे तु त्र्यहंस्नानस्य तत्फलम् । गंगायमुनयोर्मध्ये पंचाग्निं यस्तु साधयेत्

प्रयाग में माघ मास के समय, गङ्गा-यमुना के मध्य जो पंचाग्नि साधना करता है, उसे तीन दिनों के स्नान का वही फल प्राप्त होता है।

Verse 10

अहीनांगो ह्यरोगश्च पंचेन्द्रियसमन्वितः । यावंति रोमकूपाणि तस्य गात्रस्य देहिनः

वह अंगहीनता से रहित, निरोग तथा पंचेन्द्रियों से युक्त हो जाता है; और उस देही के अंगों में जितने रोमकूप हैं, उतने (पुण्यफल/लाभ) प्राप्त होते हैं।

Verse 11

तावद्वर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते । ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टो जंबूद्वीपपतिर्भवेत्

उतने ही सहस्रों वर्षों तक वह स्वर्गलोक में पूजित रहता है; फिर पुण्य क्षीण होने पर स्वर्ग से गिरकर जम्बूद्वीप का राजा बनता है।

Verse 12

स भुक्त्वा विपुलान्भोगांस्तत्तीर्थं भजते नरः । जलप्रवेशं यः कुर्यात्संगमे लोकविश्रुते

वह पुरुष विपुल भोगों का उपभोग करके उस तीर्थ को प्राप्त होता है; जो लोकप्रसिद्ध संगम में जल-प्रवेश करता है, वह उसका पुण्यफल पाता है।

Verse 13

राहुग्रस्तो यथा सोमो विमुक्तः सर्वपातकैः । सोमलोकमवाप्नोति सोमेन सह मोदते

जैसे राहु से ग्रस्त चन्द्रमा मुक्त होकर पापबन्धन से छूट जाता है, वैसे ही (भक्त) सब पातकों से मुक्त होकर सोमलोक को पाता और सोम के साथ आनन्द करता है।

Verse 14

षष्टिवर्षसहस्राणि षष्टिवर्षशतानि च । स्वर्गलोकमवाप्नोति ऋषिगंधर्वसेवितः

वह साठ हजार वर्षों तक और फिर छह सौ वर्षों तक स्वर्गलोक को प्राप्त करता है, जहाँ ऋषि और गन्धर्व उसकी सेवा-उपासना करते हैं।

Verse 15

परिभ्रष्टस्तु राजेंद्र समृद्धे जायते कुले । अधःशिरास्तु यो ज्वालामूर्ध्वपादः पिबेन्नरः

हे राजेन्द्र! जो अपने पद से च्युत होता है, वह समृद्ध कुल में जन्म लेता है; पर जो मनुष्य सिर नीचे और पाँव ऊपर करके, ज्वाला को मस्तक मानकर पीता है, वह घोर दुःख को प्राप्त होता है।

Verse 16

शतं वर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते । परिभ्रष्टस्तु राजेंद्र अग्निहोत्री भवेन्नरः

वह स्वर्गलोक में एक लाख वर्षों तक पूजित होता है। परन्तु हे राजेन्द्र, यदि वह धर्ममार्ग से च्युत हो जाए, तो वही पुरुष अग्निहोत्र-व्रत से बँधा अग्निहोत्री बन जाता है।

Verse 17

भुक्त्वा तु विपुलान्भोगांस्तत्तीर्थं भजते नरः । यस्तु देहं विकर्तित्वा शकुनिभ्यः प्रयच्छति

विपुल भोगों का उपभोग करके मनुष्य उस तीर्थ का आश्रय लेता है। और जो अपने ही शरीर को काट-छाँटकर पक्षियों (गिद्ध आदि) को अर्पित कर देता है…

Verse 18

विहंगैरुपभुक्तस्य शृणु तस्यापि यत्फलम् । शतं वर्षसहस्राणां सोमलोके महीयते

पक्षियों द्वारा उपभुक्त उस कर्म का फल भी सुनो—वह सोमलोक में एक लाख वर्षों तक सम्मानित होता है।

Verse 19

ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टो राजा भवति धार्मिकः । गुणवान्रूपसंपन्नो विद्वान्सुप्रियदेहवान्

फिर स्वर्ग से च्युत होकर वह धर्मात्मा राजा बनता है—गुणवान, रूपसम्पन्न, विद्वान और मनोहर देह वाला।

Verse 20

भुक्त्वा तु विपुलान्भोगांस्तत्तीर्थं भजते पुनः । यामुने चोत्तरे कूले प्रयागस्य तु दक्षिणे

विपुल भोगों का उपभोग करके वह फिर उसी तीर्थ का सेवन करता है—यमुना के उत्तरी तट पर और प्रयाग के दक्षिण में।

Verse 21

ऋणप्रमोचनं नाम तीर्थं तत्परमं स्मृतम् । एकरात्रोषितो भूत्वा ऋणैः सर्वैः प्रमुच्यते

‘ऋणप्रमोचन’ नामक यह तीर्थ परम श्रेष्ठ माना गया है। वहाँ एक रात्रि निवास करने से मनुष्य सब ऋणों से मुक्त हो जाता है।

Verse 22

सूर्यलोकमवाप्नोति अनृणी च सदा भवेत्

वह सूर्यलोक को प्राप्त होता है और सदा अनृणी—ऋणमुक्त—बना रहता है।

Verse 44

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे प्रयागमाहात्म्ये चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

इस प्रकार श्री पद्ममहापुराण के स्वर्गखण्ड में ‘प्रयाग-माहात्म्य’ का चवालीसवाँ अध्याय समाप्त हुआ।