Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

पृष्ठे त्वन्वगमत्तस्याः पृथुः सेषुशरासनः । ततः स्थित्वैकदेशे तु किं करोमीति चाब्रवीत्

pṛṣṭhe tvanvagamattasyāḥ pṛthuḥ seṣuśarāsanaḥ | tataḥ sthitvaikadeśe tu kiṃ karomīti cābravīt

तब तरकश और धनुष धारण किए पृथु उसके पीछे-पीछे चला। फिर एक स्थान पर ठहरकर बोला—“मैं क्या करूँ?”

पृष्ठेbehind, at the back
पृष्ठे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrastive particle)
अन्वगमत्followed
अन्वगमत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअनु + गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/भूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्याःof her (the Earth)
तस्याः:
Sambandha (Genitive; of her)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पृथुःPṛthu
पृथुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सेषुशरासनः(he) whose bow was Seṣu (the serpent)
सेषुशरासनः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootसेषु + शरासन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सेषोः शरासनम् यस्य)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/then)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/gerund)
एकदेशेin one place/at a spot
एकदेशे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootएक + देश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (एकः देशः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
किम्what
किम्:
Karma (Object of karomi)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
करोमिdo (I do)
करोमि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-निपात
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/भूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Pṛthu

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: earth

Sandhi Resolution Notes: त्वन्वगमत् = तु + अन्वगमत्; अन्वगमत्तस्याः = अन्वगमत् + तस्याः; स्थित्वैकदेशे = स्थित्वा + एकदेशे; करोमीति = करोमि + इति; चाब्रवीत् = च + अब्रवीत्

P
Pṛthu

FAQs

The verse says Pṛthu followed “her” (tasyāḥ), referring to a female figure mentioned in the surrounding context—commonly interpreted in Purāṇic narrative as the Earth (Pṛthivī) in feminine form.

It shows a pause for discernment: despite being armed and in pursuit, Pṛthu reflects on the right course of action, suggesting kingship guided by deliberation and dharma rather than impulse.

Sṛṣṭikhaṇḍa often frames cosmic order through exemplary rulers and creation-linked myths. Here, Pṛthu’s pursuit and hesitation advance a narrative about restoring order and proper sustenance on Earth.