The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance
रूपगंधादिकारी त्वं रसानां स्वादुता त्वया । एवं विश्वेश्वरः सूरो निखिलस्थितिकारकः
rūpagaṃdhādikārī tvaṃ rasānāṃ svādutā tvayā | evaṃ viśveśvaraḥ sūro nikhilasthitikārakaḥ
आप ही रूप, गन्ध आदि के कर्ता हैं; रसों में मधुरता भी आपसे ही है। इस प्रकार आप विश्वेश्वर, सूर्य-सम तेजस्वी, समस्त सृष्टि की स्थिति के कारण हैं।
Unspecified in provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya→Bhīṣma or Śiva→Pārvatī).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: रूप + गन्ध + आदि + कारिन् → रूपगन्धादिकारी (समास); विश्व + ईश्वरः → विश्वेश्वरः; निखिल + स्थिति + कारकः → निखिलस्थितिकारकः.
It presents the Divine as immanent in sensory qualities—form, fragrance, and taste—and as the ultimate cause of the universe’s ongoing maintenance (sthiti).
Sṛṣṭikhaṇḍa often explains creation and cosmic order; here, the verse emphasizes that the same Lord who pervades material qualities also sustains the entire cosmos.
Recognizing the Divine behind everyday experiences (like taste and fragrance) cultivates reverence and gratitude, encouraging devotion grounded in awareness of God’s presence in all aspects of life.