Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 11

The Crushing of the Traipuras

Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son

स्वां स्वां गदां समादाय दुद्रुवुस्तं विनायकम् । युगपत्ते गदापातैर्निजघ्नुर्गणनायकम्

svāṃ svāṃ gadāṃ samādāya dudruvustaṃ vināyakam | yugapatte gadāpātairnijaghnurgaṇanāyakam

वे सब अपनी-अपनी गदा उठाकर उस विनायक की ओर दौड़े; और एक साथ गदापातों से गणनायक पर प्रहार करने लगे।

स्वाम्one's own
स्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to ‘गदाम्’)
स्वाम्(each) his own
स्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (each his own)
गदाम्mace
गदाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समादायhaving taken up
समादाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
दुद्रुवुःthey ran
दुद्रुवुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√द्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विनायकम्Vināyaka (Gaṇeśa)
विनायकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: simultaneously)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
गदापातैःwith blows of maces
गदापातैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगदा + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
निजघ्नुःthey struck down
निजघ्नुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√हन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
गणनायकम्leader of the gaṇas
गणनायकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण + नायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual epic narration; specific dialogue pair not determinable from this single verse alone)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: दुद्रुवुस्तं = दुद्रुवुः + तम्; yugapatte = युगपत् + ते; गदापातैर्निजघ्नुर्गणनायकम् = गदापातैः + निजघ्नुः + गणनायकम्

V
Vināyaka
G
Gaṇanāyaka

FAQs

‘Vināyaka’ is a title commonly used for Gaṇeśa, literally “leader/remover (of obstacles),” and the verse depicts attackers rushing at him.

It stresses the coordinated, collective assault—many attackers striking at the same moment—heightening the intensity of the scene.

Purāṇic narratives often use such conflict scenes to illustrate the consequences of hostility toward divine or divinely-appointed leaders and to frame later resolutions through dharma, repentance, or divine intervention.