The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation
Manvantaras
इंद्रो निवारयामास मा रुदध्वं पुनःपुनः । ततः स चिंतयामास वितर्कमिति वृत्रहा
iṃdro nivārayāmāsa mā rudadhvaṃ punaḥpunaḥ | tataḥ sa ciṃtayāmāsa vitarkamiti vṛtrahā
इन्द्र बार-बार उन्हें रोकता रहा—“फिर-फिर मत रोओ”; तब वृत्रहा इन्द्र विचार करने लगा, मन में तर्क-वितर्क करने लगा।
Narrator (third-person description of Indra’s actions)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: indro -> indraḥ (Visarga Sandhi); rudadhvam punaḥ -> Anusvara; vitarkam iti -> Anusvara to m
Vṛtrahā is Indra’s epithet meaning “slayer of Vṛtra,” recalling his famous victory over the demon Vṛtra in Vedic-Purāṇic tradition.
The verse highlights restraint in grief and the move from emotional reaction (weeping) to thoughtful deliberation (cintā/vitarka) when facing a difficult situation.
Sṛṣṭikhaṇḍa often narrates cosmic and divine events with moral and social implications; here, Indra’s leadership is shown through calming others and reflecting before acting.