Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 22

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

तेन तस्य गृहे नित्यं तिष्ठामि गृहरक्षणात् । तथा धात्रीफलस्यापि सदा स्वर समीहते

tena tasya gṛhe nityaṃ tiṣṭhāmi gṛharakṣaṇāt | tathā dhātrīphalasyāpi sadā svara samīhate

इसलिए मैं उसके घर की रक्षा के लिए सदा उसके गृह में निवास करता हूँ। और धात्री (आँवला) का फल भी सदा स्वर्गलोक की अभिलाषा करता है।

tenatherefore/by that
tena:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by that/therefore’
tasyaof him/of that
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (नित्यं) functioning as avyaya; ‘always’
tiṣṭhāmiI stay/stand
tiṣṭhāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
gṛha-rakṣaṇātfor (the purpose of) guarding the house
gṛha-rakṣaṇāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; tatpuruṣa: ‘from/for the sake of protecting the house’ (हेतौ पञ्चमी)
tathālikewise/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)
dhātrī-phalasyaof the āmalaka fruit
dhātrī-phalasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + dhātrī (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; tatpuruṣa: ‘of the dhātrī-fruit (āmalaka)’
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
svaraḥsound/voice/tone
svaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
samīhateendeavours/strives
samīhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-īh (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; ‘strives/endeavours’

Unclear from the single-verse excerpt (context needed from Adhyaya 56 framing dialogue).

Concept: Bhagavān’s protective presence abides where devotion and auspicious observance are maintained; even simple sacred substances (dhātrī) become vehicles toward svarga when linked to dharma.

Application: Make the home a place of sāttvika routine—daily remembrance, hospitality, purity, and offering of simple items; treat domestic life as a field for devotion rather than distraction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene Vaiṣṇava household interior becomes a sanctum: a small altar with a lamp, conch, and śālagrāma-like stone, while an unseen divine presence is felt as a gentle radiance. A bowl of fresh dhātrī (āmalakī) fruits rests on a leaf-plate as if offered, and the threshold is guarded by an aura of protection, suggesting Hari’s constant watch.","primary_figures":["Vishnu (as subtle presence or faint four-armed form)","a devoted householder","a brāhmaṇa guest (implied)"],"setting":"simple devotional home with tulasī courtyard hinted outside, altar niche, clean floor with rangoli-like patterns, offering tray with āmalakī fruits","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","sandalwood beige","leaf green","conch white","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotional household shrine scene where Vishnu’s four-armed form softly manifests within the home, standing near a small altar with conch and discus motifs; a plate of glossy green āmalakī fruits offered at His feet; heavy gold leaf halo and ornate arch (prabhāmaṇḍala), rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, intricate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate domestic courtyard with delicate linework; a devotee arranging āmalakī fruits before a small Vishnu shrine; cool, lyrical palette with soft greens and blues; refined faces, gentle gestures, patterned floor mats, distant trees beyond the courtyard wall, subtle divine glow suggesting the Lord’s protective presence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; Vishnu as a calm, frontal figure within a home-shrine niche, lamp flames stylized; āmalakī fruits rendered as rhythmic green circles on a leaf plate; red-yellow-green dominant palette, large expressive eyes, temple-wall aesthetic with decorative creepers and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a Vaishnava home transformed into a lotus-filled sanctum; central divine presence suggested by a radiant aura and Vishnu symbols; ornate floral borders with lotus and tulasī motifs; deep blue background with gold detailing; offering of āmalakī fruits placed prominently, peacocks perched near the threshold, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","oil-lamp crackle","distant conch shell","night insects or gentle birds","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: gṛha+rakṣaṇāt→gṛharakṣaṇāt; dhātrī+phalasya+api→dhātrīphalasyāpi.

FAQs

It links righteous household protection (gṛha-rakṣaṇā) with spiritual merit, and praises dhātrī (āmalakī) as a source of heavenly benefit.

Dhātrī is frequently celebrated in Purāṇic literature for its auspiciousness and merit (puṇya); here it is presented as something whose association leads toward heavenly reward.

A householder’s duty includes safeguarding the home and living in a way that supports dharma; such protection and auspicious practices are portrayed as spiritually fruitful.