Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 189

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

एतदेवार्चयिष्यंति परापरविदो जनाः । ब्रह्मोवाच । भवान्ब्रह्मा च रुद्रश्च महेंद्रो देवसत्तमः

etadevārcayiṣyaṃti parāparavido janāḥ | brahmovāca | bhavānbrahmā ca rudraśca maheṃdro devasattamaḥ

पर और अपर तत्त्व को जानने वाले जन इसी का पूजन करेंगे। ब्रह्मा बोले—“आप ही ब्रह्मा, आप ही रुद्र, और आप ही महेन्द्र हैं—देवों में श्रेष्ठ।”

एतत्this
एतत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
एवindeed/only
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis/only)
अर्चयिष्यन्तिthey will worship
अर्चयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
परापरविदःknowers of the higher and the lower
परापरविदः:
Kartr (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर + अपर + विद् (प्रातिपदिक: परापरविद्)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
जनाःpeople
जनाः:
Kartr (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Kartr (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
भवान्you (honored one)
भवान्:
Kartr (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); आदरार्थक (honorific 2nd-person reference)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Samanadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Samanadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
महेन्द्रःMahendra (great Indra)
महेन्द्रः:
Samanadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
देवसत्तमःbest among the gods
देवसत्तमः:
Samanadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)

Brahmā

Concept: Those who know higher and lower realities worship the Supreme alone; Vishnu encompasses the functions and dignities of Brahmā, Rudra, and Indra.

Application: Cultivate discernment (what is ultimate vs. instrumental) and direct devotion to the highest principle while honoring all sacred roles without confusion of ultimacy.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, four-faced and serene, stands before Narasiṁha with palms joined, speaking a proclamation of supremacy. Behind Brahmā, Rudra and Indra appear as honored witnesses, their weapons lowered, acknowledging the Lord who contains their powers.","primary_figures":["Brahmā","Narasimha","Rudra (Shiva)","Indra (Mahendra)"],"setting":"Celestial सभा with lotus pillars, cloud-canopies, and a central lotus dais for the Lord; attendants and sages in the periphery.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","deep maroon","smoky blue","lotus white","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā in front-facing añjali, four faces detailed; Narasiṁha enthroned with gold-leaf halo and ornate arch; Rudra and Indra flanking as reverent witnesses; heavy gold embossing on jewelry and prabhā, rich reds/greens, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly scene—Brahmā speaking with gentle gesture, Narasiṁha calm and luminous; Rudra and Indra in subdued poses; pastel clouds and lotus architecture, delicate textiles, subtle emotional restraint conveying śānta-adbhuta.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized faces and eyes—Brahmā’s four heads prominent; Narasiṁha central with strong color blocks; Rudra and Indra as side panels; decorative vine fillers and lotus motifs, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central deity on lotus with ornate floral border; Brahmā depicted offering stuti; side medallions for Rudra and Indra; intricate lotus and creeper patterns, deep blue background with gold highlights, symmetrical devotional arrangement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","low conch","quiet assembly murmur","measured cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत् एव अर्चयिष्यन्ति परापरविदः जनाः । ब्रह्मा उवाच । भवान् ब्रह्मा च रुद्रः च महेन्द्रः देवसत्तमः । (एतदेव = एतत्+एव; एतदेवार्चयिष्यंति = एतत्+एव+अर्चयिष्यन्ति; ब्रह्मोवाच = ब्रह्मा+उवाच; भवान्ब्रह्मा = भवान्+ब्रह्मा; रुद्रश्च = रुद्रः+च; महेंद्रो = महेन्द्रः)

B
Brahmā
R
Rudra (Śiva)
M
Mahendra (Indra)

FAQs

It points to those who discern both the transcendent (para) and the manifest/worldly (apara) dimensions of reality, and therefore direct worship toward the single highest principle indicated here.

It is a theological identification: the addressed deity is praised as encompassing the functions and powers associated with these major gods—creation (Brahmā), dissolution/transformation (Rudra), and sovereignty (Indra/Mahendra).

The verse encourages focused devotion grounded in discernment: true understanding leads to worship of the ultimate reality rather than being scattered among merely partial manifestations.