The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War
Topic-based Title
यदि वो मत्प्रियं कार्यं निग्राह्याः सुरसत्तमाः । निगृहीतेषु मे प्रीतिर्जायते चातुलाऽसुराः
yadi vo matpriyaṃ kāryaṃ nigrāhyāḥ surasattamāḥ | nigṛhīteṣu me prītirjāyate cātulā'surāḥ
यदि तुम मेरा प्रिय कार्य करना चाहते हो, हे देवश्रेष्ठो, तो असुरों को वश में करो। उनके दमन होने पर मेरे भीतर अतुल आनंद उत्पन्न होता है।
Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: matpriyaṃ → mat-priyam (षष्ठी-तत्पुरुष); prītirjāyate → prītiḥ jāyate; cātulā'surāḥ → ca atulāḥ asurāḥ.
The Suras are the Devas (gods) who uphold cosmic order, while the Asuras are their opposing forces associated with disruption and adharma; the verse frames the Asuras as needing restraint to restore balance.
It teaches that protecting order (dharma) sometimes requires actively restraining harmful forces; true devotion or service is aligned with safeguarding the common good rather than passive approval.
The Sṛṣṭikhaṇḍa often emphasizes maintenance of cosmic order alongside creation narratives; here, divine satisfaction is linked to the restoration of balance through the subduing of disruptive powers.