Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

वज्रांगो नाम पुत्रस्तु भविता धर्मवत्सलः । सा च लब्धवरा देवी सुषुवे वज्रदुश्छिदम्

vajrāṃgo nāma putrastu bhavitā dharmavatsalaḥ | sā ca labdhavarā devī suṣuve vajraduśchidam

वज्राङ्ग नाम का पुत्र उत्पन्न होगा, जो धर्म का परम प्रेमी होगा। और वर प्राप्त उस देवी ने वज्र के समान अछेद्य ‘वज्रदुश्छिद’ को जन्म दिया।

वज्राङ्गःVajrāṅga (one with vajra-like limbs)
वज्राङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि—वज्राणि अङ्गानि यस्य सः (one whose limbs are like vajra)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक अव्यय (indeclinable indicating name)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
भविताwill be
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formभवितृ (periphrastic future agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थे—भविष्यति (will be)
धर्मवत्सलःdevoted to righteousness
धर्मवत्सलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष—धर्मे वत्सलः (fond of dharma)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लब्धवराhaving obtained a boon
लब्धवरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (लभ् + क्त) + वर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष—लब्धः वरः यस्याः सा (she who has obtained a boon)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सा इत्यस्य विशेष्य (apposition)
सुषुवेgave birth
सुषुवे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वज्रदुश्छिदम्Vajraduśchida (hard to cut even by a thunderbolt)
वज्रदुश्छिदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + दुष् (उपसर्ग/अव्यय) + छिद् (धातु) + क (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष—वज्रेण दुष्छिदः (hard to cut even by vajra)

Unspecified narrator (context needed to identify the dialogue pair, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: पुत्रस्तु = पुत्रः + तु; वज्रदुश्छिदम् = वज्र + दुष्छिदम् (दुष् + छिद् संयोगे 'दुश्छिद')

V
Vajrāṅga
V
Vajraduśchida

FAQs

They are named sons mentioned in a genealogical/birth narrative: Vajrāṅga is described as dharma-devoted, and Vajraduśchida is presented as 'vajra-like' (unbreakable), likely indicating strength or invincibility.

It highlights dharma as a defining virtue of an ideal descendant—being 'dharmavatsala' (devoted to righteousness) is treated as a primary mark of excellence.

The phrase 'labdhavarā' indicates that the birth occurs as a result of a received boon, underscoring a common Purāṇic theme: divine favor shaping lineage and destiny.