The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi
आत्मदिक्षुचरंतश्चतस्यदेवबलस्यते । सूर्यः सप्ताश्वयुक्तेन रथेनानिलगामिना
ātmadikṣucaraṃtaścatasyadevabalasyate | sūryaḥ saptāśvayuktena rathenānilagāminā
और उस दिव्य बल के प्रभाव से वे अपने-अपने दिशाओं में विचरते थे। सूर्य सात अश्वों से युक्त, पवन-वेग से चलने वाले रथ पर अग्रसर होता है।
Unspecified narrator (context not provided in the excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: आत्मदिक्षुचरंतश्चतस्यदेवबलस्यते → आत्मदिक्षु चरन्तः च तस्य देवबलस्य ते । रथेनानिलगामिना → रथेन अनिलगामिना ।
The seven horses are a traditional cosmological symbol for the Sun’s regulated movement and the ordered functioning of time and nature (often associated with sevenfold divisions such as rays, meters, or days), emphasizing divine governance rather than randomness.
It suggests that cosmic elements follow assigned courses (dik, “directions”) according to a higher divine power (deva-bala), highlighting an orderly universe sustained by sacred law and force.
The verse reinforces the idea of disciplined order: just as the Sun follows its ordained path, a person is encouraged to follow dharma steadily and purposefully, guided by higher principles rather than impulse.