Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta
श्रेयसेस्मासु लोकेश पार्थिवं कुरु सांप्रतं । यस्मिन्पूजां प्रयुंजानाः पुरुषा भुंजते महीम्
śreyasesmāsu lokeśa pārthivaṃ kuru sāṃprataṃ | yasminpūjāṃ prayuṃjānāḥ puruṣā bhuṃjate mahīm
हे लोकेश! इन लोकों के कल्याण के लिए अब पृथ्वी पर राजधर्म की स्थापना कीजिए, ताकि उसमें मनुष्य पूजा करते हुए पृथ्वी का भोग और पालन कर सकें।
Unspecified (context-dependent within Adhyaya 36; likely a sage addressing a ruler/creator figure as 'lokeśa')
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: city
Sandhi Resolution Notes: श्रेयसेस्मासु = श्रेयसे + अस्मासु; यस्मिन्पूजां = यस्मिन् + पूजाम् (न् + प्); प्रयुंजानाः = प्रयुञ्जानाः (अनुस्वार/ञ्-आदेश)।
It frames earthly sovereignty as a means to promote the welfare of the worlds, not merely personal power—rule is justified when it supports order and well-being.
The verse links prosperity and rightful enjoyment of the earth to the practice of worship, implying that reverence for the sacred upholds dharma and social stability.
Authority should be established for collective good, and material enjoyment should be rooted in dharmic conduct—especially honoring the divine through pūjā.