Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 9

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

भूयोपि श्रोतुमिच्छामि तन्मे वद महामते । पुलस्त्य उवाच । एतदाख्यानकं पूर्वमगस्त्येन महात्मना

bhūyopi śrotumicchāmi tanme vada mahāmate | pulastya uvāca | etadākhyānakaṃ pūrvamagastyena mahātmanā

“मैं इसे फिर से सुनना चाहता हूँ; हे महामति, मुझे वह कहिए।” पुलस्त्य बोले—“यह आख्यान पूर्वकाल में महात्मा अगस्त्य ने कहा था।”

भूयःagain/more
भूयः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/तुलनात्मक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (adverb ‘again/more’)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (particle ‘also/even’)
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); श्रवणार्थे (purpose: ‘to hear’)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मेto me/for me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative enclitic)
वदtell/say
वद:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् मतिः यस्य)
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आख्यानकम्narrative/story
आख्यानकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआख्यानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
अगस्त्येनby Agastya
अगस्त्येन:
Karana (करण/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)

Pulastya (as narrator); the preceding line is spoken by the listener/interlocutor addressing a ‘mahāmate’ (great sage).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: भूयोपि = भूयः + अपि; श्रोतुमिच्छामि = श्रोतुम् + इच्छामि; तन्मे = तत् + मे; पुलस्त्य उवाच = पुलस्त्यः + उवाच; एतदाख्यानकं = एतत् + आख्यानकम्; पूर्वमगस्त्येन = पूर्वम् + अगस्त्येन

P
Pulastya
A
Agastya

FAQs

It frames the narration as a repeated request to hear and establishes a transmission lineage: Pulastya introduces the account as previously taught by the sage Agastya.

Mentioning Agastya functions as a traditional marker of authority and continuity, indicating the story is part of an earlier, respected sage-to-sage transmission.

It highlights śravaṇa (attentive listening) and repetition as valid means of deepening understanding—suggesting that sacred teachings reward renewed hearing and contemplation.