Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

पुलस्त्य उवाच । पूर्वमेव मया ख्यातं यदा स्वायंभुवो मनुः । सृष्ट्वा प्रजापतीन्सर्वानुक्तः सृष्टिं कुरुष्व वै

pulastya uvāca | pūrvameva mayā khyātaṃ yadā svāyaṃbhuvo manuḥ | sṛṣṭvā prajāpatīnsarvānuktaḥ sṛṣṭiṃ kuruṣva vai

पुलस्त्य बोले—मैंने पहले ही बताया है कि जब स्वायम्भुव मनु ने समस्त प्रजापतियों की सृष्टि कर ली, तब उनसे कहा गया—‘तुम सृष्टि का कार्य करो।’

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (Particle/Emphasis)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
ख्यातम्was made known / was declared
ख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (predicate)
यदाwhen
यदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (Temporal conjunction/adverb: 'when')
स्वायंभुवःSvāyambhuva (self-born)
स्वायंभुवः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व + आयंभुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (prior action)
प्रजापतीन्Prajāpatis (progenitors)
प्रजापतीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
सर्वान्all
सर्वान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषण
उक्तः(he) was told
उक्तः:
Karta (Logical subject in passive)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृस्थानी (one who was told)
सृष्टिम्creation
सृष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कुरुष्वdo, perform
कुरुष्व:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद
वैindeed, surely
वै:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (Particle: emphasis/assurance)

Pulastya

Concept: Creation proceeds through delegated responsibility: Manu and Prajāpatis act under higher instruction, reflecting ordered cosmic governance.

Application: Accept duties as entrusted stewardship; build family/community ethically; act as an instrument of higher principles rather than ego.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya, serene and authoritative, gestures as if recalling an earlier teaching, while a visionary tableau appears behind him: Svāyambhuva Manu stands amid newly appointed Prajāpatis receiving the command to continue creation. The scene blends didactic calm with cosmic scale.","primary_figures":["Pulastya","Svāyambhuva Manu","Prajāpatis"],"setting":"forest teaching space foreground; cosmic-vision backdrop with luminous assembly of progenitors","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory","celestial gold","deep indigo","sage green","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya in the foreground teaching, with a gold-leaf halo; behind him a layered cosmic panel showing Svāyambhuva Manu and Prajāpatis in court-like formation; heavy gold leaf on halos and borders, rich reds/greens, ornate jewelry on divine figures, stylized clouds and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: two-register composition—lower register: Pulastya speaking in an āśrama; upper register: Manu with Prajāpatis in a soft, misty cosmic landscape; delicate lines, cool indigo sky, gentle gradients, refined faces and subtle gestures of instruction.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat natural pigments; Pulastya and Manu rendered with iconic large eyes; Prajāpatis arranged symmetrically; warm reds and yellows dominate with green accents; temple-wall framing with floral scrollwork.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with lotus borders; Manu and Prajāpatis arranged around a central lotus medallion symbolizing creation; deep blue background with gold highlights; intricate floral vines and small sacred symbols in the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bell","low fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: पुलस्त्य उवाच → पुलस्त्यः उवाच (विसर्ग-लोप/पुनर्स्थापन). पूर्वमेव → पूर्वम् एव. प्रजापतीन्सर्वानुक्तः → प्रजापतीन् सर्वान् उक्तः. स्वायंभुवो मनुः → स्वायंभुवः मनुः.

P
Pulastya
S
Svāyambhuva Manu
P
Prajāpatis

FAQs

It summarizes a moment in the creation narrative: Svāyambhuva Manu creates the Prajāpatis and is then commanded to proceed with the work of creation (progeny/expansion of beings).

The Prajāpatis are progenitor-lords—creative agents responsible for generating and organizing living beings in the unfolding of cosmic creation.

The verse highlights dharmic duty and obedience to divine instruction: even exalted figures like Manu act according to a higher mandate, carrying out creation as an ordained responsibility rather than personal will.