Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 109

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

तेपि चक्रुस्तदा तत्र तेभ्यो भूयः पितामहः । शूश्रूषार्थं मया यूयं तुरीये तु पदे कृताः

tepi cakrustadā tatra tebhyo bhūyaḥ pitāmahaḥ | śūśrūṣārthaṃ mayā yūyaṃ turīye tu pade kṛtāḥ

उन्होंने भी उस समय वहाँ वैसा ही किया। तब पितामह ब्रह्मा ने उनसे फिर कहा—“सेवा के हेतु मैंने तुम्हें चौथे पद (स्थान) में स्थापित किया है।”

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
cakruḥdid/made
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLuṅ (लुङ्/Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Plural (बहुवचन)
bhūyaḥagain/further
bhūyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरर्थक अव्यय)
pitāmahaḥthe Grandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śūśrūṣā-arthamfor the purpose of service/attendance
śūśrūṣā-artham:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootśūśrūṣā + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी/उद्देश्य-समास), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
turīyein the fourth
turīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootturīya (प्रातिपदिक)
FormOrdinal adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction/particle (अव्यय, विरोध/अन्वयार्थक)
padein the position/state
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
kṛtāḥmade/placed
kṛtāḥ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormKta (क्त) past passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)

Pitāmaha (Brahmā)

Concept: Brahmā frames the fourth station as instituted ‘for service’—a teleological explanation of social placement within the creation narrative.

Application: Reframe ‘service’ as excellence in supportive roles—integrity, reliability, and care—while upholding dignity and fairness; in devotion, offer one’s work to Viṣṇu as inner yajña.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, the Pitāmaha, addresses a gathered group with a calm but irrevocable authority, his gesture indicating a designated ‘fourth station’ within the cosmic plan. The recipients stand attentive, the atmosphere solemn—creation is not only beings, but the assignment of duties that bind society together.","primary_figures":["Pitāmaha Brahmā","Śūdra group (listeners/recipients)","Attendant sages (optional)"],"setting":"A creation-era assembly hall with lotus motifs and subtle cosmic architecture—pillars like world-axes, a floor patterned like a mandala.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["brahma-white","lotus gold","crimson","deep teal","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā (Pitāmaha) seated on a lotus throne with gold leaf halo, right hand in teaching gesture; below, a respectful group receives the decree; heavy gold embellishment on crown and ornaments, rich reds/greens, symmetrical mandala floor, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā in a serene court, delicate lines and soft shading; the group stands in orderly rows, subdued expressions; pale sky tones, refined faces, gentle architectural framing with lotus patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and characteristic eyes, teaching gesture emphasized; listeners arranged rhythmically; natural pigments with red/yellow/green dominance, temple mural border designs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central divine figure on lotus with ornate floral borders; the decree scene stylized with decorative symmetry, deep blue background, gold highlights, lotus motifs repeating across the cloth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep drone","temple bells","conch shell (soft)","ritual fire crackle","silence after proclamation"]}

Sandhi Resolution Notes: tepi = te + api; cakrustadā = cakruḥ + tadā; śūśrūṣārthaṃ = śūśrūṣā + artham.

B
Brahma (Pitāmaha)

FAQs

It presents creation as structured by assigned “stations” (pada), where certain beings are appointed specifically for śūśrūṣā—service and attentive duty—indicating a functional cosmic hierarchy.

It frames service as an intentional divine appointment: Brahmā places beings in a particular rank so their primary orientation becomes attendance, obedience, and support of the larger cosmic order.

The verse emphasizes dignity in duty: one’s position is meaningful when aligned with service, and fulfillment comes from performing one’s appointed responsibility rather than seeking status.