Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

स्वेदतः कुंडली जज्ञे सधनुष्को महेषुधिः । सहस्रकवची वीरः किंकरोमीत्युवाच ह

svedataḥ kuṃḍalī jajñe sadhanuṣko maheṣudhiḥ | sahasrakavacī vīraḥ kiṃkaromītyuvāca ha

देव के स्वेद से कुण्डली नाम वीर उत्पन्न हुआ—धनुषधारी, महाबाणों से युक्त, सहस्र कवचों से आवृत—और उसने कहा, “मैं क्या करूँ? आपकी सेवा में क्या आज्ञा है?”

स्वेदतःfrom sweat
स्वेदतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
कुंडलीthe ear-ringed one / Kuṇḍalī
कुंडली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुंडलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; -इन्-प्रातिपदिक (one who has earrings/coils)
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम
सधनुष्कःwith a bow
सधनुष्कः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-धनुष्क (प्रातिपदिक; स + धनुष्क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः/सह-समासार्थः (“धनुषा सह”)
महेषुधिःhaving a great quiver
महेषुधिः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-इषुधि (प्रातिपदिक; महा + इषुधि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (“महान् इषुधिः यस्य”)
सहस्रकवचीarmored with a thousand armors
सहस्रकवची:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्र-कवचिन् (प्रातिपदिक; सहस्र + कवचिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः/बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः (“सहस्रं कवचं यस्य/सहस्रकवचः”)
वीरःhero
वीरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक (object of ‘करोमि’)
करोमिdo I do
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
indeed / (narrative particle)
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; narrative/emphasis)

Kuṇḍalī (newly manifested warrior)

Concept: True heroism begins with readiness for rightful service—power is framed as ‘kiṃ karomi?’ (what shall I do?) rather than self-will.

Application: When talents ‘arrive’ (strength, skill, authority), begin by asking how to serve—seek dharmic direction before acting.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"From a glowing impact-crater on the earth, Kuṇḍalī rises fully formed—bow in hand, quiver bristling with mighty missiles, his body shimmering as if layered with a thousand armors. He kneels in disciplined readiness before the unseen creator-force, speaking his first words as an offering of service: ‘What shall I do?’","primary_figures":["Kuṇḍalī (newly manifested warrior)","Brahmā (implied as source/presiding presence)"],"setting":"A mythic emergence site: cracked earth with radiant fissures, dust swirling like incense smoke; above, a lotus-cloud canopy hinting at Brahmā’s presence; weapons gleam as if freshly forged by cosmic heat.","lighting_mood":"blazing emergence glow","color_palette":["steel gray","electric white","sun-gold","copper red","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kuṇḍalī centered, heroic stance with bow and ornate quiver; layered armor patterns rendered with gold leaf and embossed detailing to suggest ‘thousand armors’; a small upper register showing Brahmā’s haloed presence; rich reds/greens with heavy gold leaf highlights, gem-like ornamentation, traditional South Indian heroic iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic emergence from a luminous earth裂; Kuṇḍalī’s armor indicated through fine repetitive motifs rather than heavy metal; expressive yet refined face, kneeling gesture of service; cool mountain-like blues contrasted with warm gold-white glow; delicate brushwork and airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Kuṇḍalī with stylized large eyes and strong posture; armor shown as repeated scalloped bands; bright white-gold aura from the ground; red-yellow-green pigments with deep blue background, temple-wall heroic energy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central heroic figure framed by ornate floral borders; the ‘thousand armors’ suggested by intricate repeating lotus-petal patterns across the body; gold highlights on bow and aura; deep indigo ground with copper-red and gold, decorative yet martial."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["martial drum","conch shell (bright)","metallic shimmer (suggested)","crowdless vastness/silence after proclamation"]}

Sandhi Resolution Notes: किंकरोमीत्युवाच = किम् + करोमि + इति + उवाच (म्+क→ं; इति+उवाच → इत्युवाच).

K
Kuṇḍalī

FAQs

Kuṇḍalī is a warrior-like being who manifests suddenly “from sweat,” described as fully armed and immediately ready for command.

It highlights immediate readiness for service (kārya/ājñā-pālana): the manifested being seeks instruction and purpose from the source that produced him.

The imagery signals complete preparedness and extraordinary power—an archetypal portrayal of a divinely produced protector or agent meant to accomplish a task without delay.