Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 84, Shloka 34

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

यश्च मर्त्यः स्तवैरेभिस्त्वां स्तोष्यत्य मलानने ।

तस्य वित्तर्धिविभवैर्धनदारादिसम्पदाम् ।

वृद्धयेऽस्मात्प्रसन्ना त्वं भवेताः सर्वदाम्बिके ॥

yaś ca martyaḥ stavair ebhis tvāṃ stoṣyaty amalānane | tasya vittardhivibhavair dhanadārādisampadām | vṛddhaye 'smāt prasannā tvaṃ bhavetāḥ sarvadāmbike ||

और हे निर्मल-मुखी, जो कोई भी मनुष्य इन स्तोत्रों से आपकी स्तुति करेगा—हे अम्बिके, आप सदा प्रसन्न रहकर उसके धन, श्री, सौभाग्य और ऐश्वर्य की, तथा रत्न, पत्नी आदि संपत्तियों की वृद्धि कर दें।

यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
कर्ता-अप्पोज़िशन (Apposition)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्तवैःwith hymns
स्तवैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण
एभिःthese
एभिः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषण (demonstrative)
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2), एकवचन
स्तोष्यतिwill praise
स्तोष्यति:
क्रिया
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘will praise’
अमलाननेO pure-faced one
अमलानने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअमल + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; बहुव्रीहि: अमलं आननं यस्याः सा
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन
वित्तwealth
वित्त:
समासाङ्ग
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (समासाङ्ग)
ऋद्धिprosperity
ऋद्धि:
समासाङ्ग
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (समासाङ्ग)
विभवैःwith resources/splendours
विभवैः:
करण
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण
धनwealth
धन:
समासाङ्ग
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (समासाङ्ग)
दारwife/spouse
दार:
समासाङ्ग
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन-प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
आदिand the like
आदि:
समासाङ्ग
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमासे ‘आदि’ (etc.)-सूचक अव्यय
सम्पदाम्of fortunes (wealth, spouse, etc.)
सम्पदाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुष (आदि-समास): धन-दार-आदि-सम्पदाम्
वृद्धयेfor increase
वृद्धये:
प्रयोजन-सम्प्रदान (Purpose/dative)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान (dative of purpose)
अस्मात्from this (praise)
अस्मात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान
प्रसन्नाpleased
प्रसन्ना:
विधेय-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (to त्वम्)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन
भवेताःmay you be
भवेताः:
क्रिया
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद; ‘may you become/be’
सर्वदाalways
सर्वदा:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अम्बिकेO Ambikā
अम्बिके:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
Devas to the Goddess
DevīDevas
Ambikā; Amalānanā (epithet); Devī as bestower of both worldly prosperity and protection
ShaktismStuti (hymn)Phalaśruti-like boonHouseholder prosperityDivine grace

FAQs

Prosperity is portrayed as a byproduct of divine favor gained through sincere stuti; the ethical undertone is that devotion stabilizes life (artha/kāma) under the umbrella of dharma.

Not genealogical; it functions as dharma-oriented instruction within a Manvantara narrative—linking sacred recitation with tangible societal well-being.

‘Amalānane’ implies purity: the devotee’s praise aligns with purity of mind, which ‘increases’ (vṛddhi) inner and outer resources—prosperity as an emanation of ordered consciousness.