Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 39Yoga Discipline: Posture, Breath Control, Sense Withdrawal, and Signs of Attainment

जितां जितां शनैर्भूमिमारोहेत यथा गृहम् ।

दोषान् व्याधींस्तथा मोहमाक्रान्ता भूरनिर्जिता ॥

jitāṃ jitāṃ śanair bhūmim ārohet yathā gṛham / doṣān vyādhīṃs tathā moham ākrāntā bhūr anirjitā //

जैसे घर पर चढ़ने के लिए सीढ़ियाँ क्रमशः चढ़ी जाती हैं, वैसे ही प्रत्येक स्तर को जीतकर ही आगे बढ़ना चाहिए। पर जो अवस्था जीती नहीं गई, वह दोषों, रोगों और मोह से आक्रान्त हो जाती है।

jitāmconquered
jitām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ji (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta (past passive participle/क्त), Strīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; agrees with bhūmim
jitām(again) conquered
jitām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ji (धातु) + ta (कृत्)
FormSame as previous; repetition indicates ‘step by step / one conquered after another’
śanaiḥslowly, gradually
śanaiḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
FormKriyā-viśeṣaṇa avyaya (adverb)
bhūmimground; stage/level
bhūmim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; object of ārohet
ārohetshould ascend, should mount
ārohet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√ruh (धातु)
FormLiṅ lakāra (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
yathāas, just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (comparative indeclinable/उपमा-अव्यय)
gṛhama house
gṛham:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; upamāna (standard of comparison)
doṣānfaults
doṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Bahuvacana
vyādhīndiseases
vyādhīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Bahuvacana
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormSamuccaya/anuvṛtti-avyaya (also/likewise)
mohamdelusion
moham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
ākrāntāoverrun, seized
ākrāntā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√kram (धातु) + ta (कृत्)
FormKṛdanta (past passive participle/क्त), Strīliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; predicate with bhūḥ
bhūḥthe earth; the stage/ground
bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
anirjitāunconquered
anirjitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-nirjita (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; viśeṣaṇa/predicate of bhūḥ; nañ-tatpuruṣa (a- negation)
Didactic narrator voice within the Purāṇic yoga instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaGradual practice (krama)DisciplineAvoiding premature advancementHealth and mental clarity

FAQs

Spiritual practice is portrayed as methodical craftsmanship: mastery must precede progression. Skipping foundations invites imbalance—manifesting as bodily illness, mental agitation, and delusion.

A practical-dharma/yoga counsel section; it is not sarga/pratisarga etc., but supports the Purāṇic aim of guiding conduct toward liberation.

Each ‘bhūmi’ can be read as a stabilization of prāṇa and mind; if a layer of saṃskāra is not resolved, it resurfaces as ‘doṣa-vyādhi-moha’ when higher energies are stirred.