Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal

यदा सर्वे विमनसस्ते मल्‍ला हतचेतस: । अथ सूदेन तं मल्‍ल॑ योधयामास मत्स्यराट्‌,जब वे सभी मल्ल उदासीन हो हिम्मत हार बैठे, तब मत्स्यनरेशने अपने रसोइयेसे उस पहलवानको लड़ानेका निश्चय किया

yadā sarve vimanās te mallā hata-cetasaḥ | atha sūdena taṃ mallaṃ yodhayāmāsa matsya-rāṭ |

जब वे सब मल्ल उदास होकर हिम्मत हार बैठे, तब मत्स्यराज ने उस मल्ल से अपने सूद (रसोइये) को लड़ाने का निश्चय किया।

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
विमनसःdejected, dispirited
विमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मल्लाःwrestlers
मल्लाः:
Karta
TypeNoun
Rootमल्ल
FormMasculine, Nominative, Plural
हतचेतसःwhose spirits were crushed
हतचेतसः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतचेतस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सूदेनby/through the charioteer (sūta)
सूदेन:
Karana
TypeNoun
Rootसूद
FormMasculine, Instrumental, Singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मल्लम्wrestler
मल्लम्:
Karma
TypeNoun
Rootमल्ल
FormMasculine, Accusative, Singular
योधयामासcaused to fight / made (him) fight
योधयामास:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
मत्स्यराट्the king of Matsya
मत्स्यराट्:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्यराट्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Matsya-rāṭ (King Virāṭa)
T
the wrestlers (mallāḥ)
T
the cook (sūda)