Previous Verse

Shloka 45

Bhīmasena’s Discourse on Kāla, Resolve, and the Feasibility of Ajñātavāsa (भीमसेनस्य कालोपदेशः)

चरन्तो मृगयां नित्यं शुद्धैर्बाणै्मगार्थिन: । पितृदैवतविप्रेभ्यो निर्वपन्तो यथाविधि,वे प्रतेदिन हिंसक पशुओंको मारनेके लिये शुद्ध (शास्त्रानुकूल) बाणोंद्वारा शिकार खेलते थे एवं शास्त्रकी विधिके अनुसार नित्य पितरों तथा देवताओंको अपना-अपना भाग देते थे अर्थात्‌ नित्य श्राद्ध और नित्य होम करते थे

caranto mṛgayāṃ nityaṃ śuddhair bāṇair mṛgārthinaḥ | pitṛ-daivata-viprebhyo nirvapanto yathā-vidhi ||

वे प्रतिदिन हिंसक पशुओं का वध करने हेतु शुद्ध (शास्त्रानुकूल) बाणों से नित्य शिकार करते थे और विधिपूर्वक पितरों, देवताओं तथा ब्राह्मणों को उनका-उनका भाग अर्पित करते थे—अर्थात् नित्य श्राद्ध और नित्य होम करते थे।

चरन्तःmoving about; roaming
चरन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Plural
मृगयाम्hunting
मृगयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगया
FormFeminine, Accusative, Singular
नित्यम्always; daily
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
शुद्धैःwith pure; clean
शुद्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
मृगार्थिनःseekers of game; hunters
मृगार्थिनः:
Karta
TypeNoun
Rootमृगार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पितृto the Pitṛs (manes)
पितृ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Dative, Plural
दैवतto the deities
दैवत:
Sampradana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Dative, Plural
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Dative, Plural
निर्वपन्तःoffering; distributing (oblations/shares)
निर्वपन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-√वप्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Plural
यथाas; according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule; prescribed procedure
विधि:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mṛga (game animals/quarry)
B
bāṇa (arrows)
P
pitṛs (ancestors)
D
devatās (gods)
V
vipras (Brahmins)