Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

इत:ः प्रयाता राजेन्द्र पाण्डवा द्यूतनिर्जिता: । जम्मुस्त्रिभिरहोरात्रै: काम्यकं नाम तद्‌ वनम्‌,राजेन्द्र! पाण्डव जूएमें पराजित होकर जब यहाँसे गये, तब तीन दिन और तीन रातमें काम्यकवनमें जा पहुँचे

itaḥ prayātā rājendra pāṇḍavā dyūtanirjitāḥ | jagmuḥ tribhir ahorātraiḥ kāmyakaṃ nāma tad vanam ||

विदुर बोले— राजेन्द्र! पाण्डव जुए में पराजित होकर यहाँ से चले गए और तीन दिन-तीन रात में ‘काम्यक’ नामक वन में जा पहुँचे।

itaḥfrom here
itaḥ:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootitaḥ
Formindeclinable (ablatival adverb)
prayātāḥhaving departed / departed
prayātāḥ:
Karta
TypeVerb
Rootpra√yā
Formpast active participle; masculine; nominative; plural
rājendraO king of kings
rājendra:
Adhikarana
TypeNoun
Rootrājendra
Formmasculine; vocative; singular
pāṇḍavāḥthe Pāṇḍavas
pāṇḍavāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpāṇḍava
Formmasculine; nominative; plural
dyūta-nirjitāḥdefeated in gambling
dyūta-nirjitāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootnir√ji
Formpast passive participle; masculine; nominative; plural
jagmuḥthey went / they reached
jagmuḥ:
Karta
TypeVerb
Root√gam
Formperfect; 3rd person; plural
tribhiḥwith three
tribhiḥ:
Karana
TypeAdjective
Roottri
Formmasculine/neuter; instrumental; plural
aho-rātraiḥdays and nights
aho-rātraiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootaho-rātra
Formneuter; instrumental; plural
kāmyakamKāmyaka (forest)
kāmyakam:
Karma
TypeNoun
Rootkāmyaka
Formneuter; accusative; singular
nāmanamed / called
nāma:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootnāman
Formindeclinable (quotative/namely)
tatthat
tat:
Karta
TypePronoun
Roottad
Formneuter; nominative; singular
vanamforest
vanam:
Karta
TypeNoun
Rootvana
Formneuter; nominative; singular

विदुर उवाच

V
Vidura
R
Rājendra (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
P
Pāṇḍavas
D
Dyūta (dice game)
K
Kāmyaka-vana