अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
कूृपाश्न विविधाकारा मनोहर्षविवर्धना: । वाप्यश्न विविधाकारा औदकानि गृहाणि च
kūpāś ca vividhākārā manoharṣa-vivardhanāḥ | vāpyāś ca vividhākārā audakāni gṛhāṇi ca ||
अनेक प्रकार के कुएँ बनाए गए थे, जो मन का हर्ष बढ़ाने वाले थे। भाँति-भाँति की बावड़ियाँ/तालाब भी निर्मित थे, और ऐसे गृह भी बनाए गए थे जिनमें जल की विशेष सुविधा उपलब्ध थी।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic ideal of governance: ensuring accessible water through wells, ponds, and household water arrangements. Such public works are portrayed as joy-giving and ethically meritorious, expressing care for travelers and residents alike.
Vaiśampāyana describes preparations and arrangements being made—specifically the construction of varied wells and ponds and the provision of water-equipped dwellings—indicating organized, welfare-oriented infrastructure in the setting being narrated.