Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 348: Nāga–Nīgabhāryā Saṃvāda on Anger, Hope, and Ethical Response

त्रिगुणो विगुण श्षतुरात्मधर: पूर्तेष्टयोश्न फलभागहर: । विदधातु नित्यमजितो5तिचलो गतिमात्मगां सुकृतिनामृषीणाम्‌

vaiśampāyana uvāca | triguṇo viguṇaś catur-ātma-dharaḥ pūrteṣṭayoś ca phala-bhāga-haraḥ | vidadhātu nityam ajito 'ti-calo gatim ātma-gāṃ sukṛtinām ṛṣīṇām ||

वैशम्पायन बोले— जो तीनों गुणों से संबद्ध होकर भी वास्तव में निर्गुण हैं, वासुदेव, संकर्षण, प्रद्युम्न और अनिरुद्ध—इन चार विग्रहों को धारण करने वाले हैं, इष्ट (यज्ञादि) और आपूर्त (कूप-वापी-तड़ाग आदि) के फलभाग को ग्रहण करने वाले हैं, जो सदा अजेय हैं और धैर्य-मर्यादा से कभी विचलित नहीं होते—वे भगवान् श्रीहरि पुण्यात्मा ऋषियों को आत्मज्ञानजन्य परम सद्गति निरन्तर प्रदान करें।

त्रिगुणःhaving three guṇas / threefold in qualities
त्रिगुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
विगुणःwithout guṇas / beyond qualities
विगुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुरात्मधरःbearer of four forms (vyūhas)
चतुरात्मधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुरात्मधर
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्तेष्टयोःof pūrta and iṣṭa (charitable works and sacrifices)
पूर्तेष्टयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूर्तेष्ट
FormNeuter, Genitive, Dual
फलभागहरःtaker of the share of the fruit
फलभागहरः:
Karta
TypeAdjective
Rootफलभागहर
FormMasculine, Nominative, Singular
विदधातुmay (he) bestow / ordain
विदधातु:
TypeVerb
Root√धा (दधाति)
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अजितःunconquered / invincible
अजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजित
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिचलःnot wavering / not deviating (very steady)
अतिचलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिचल
FormMasculine, Nominative, Singular
गतिम्path, state, goal
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
आत्मगाम्leading to the Self / self-realization-going
आत्मगाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआत्मग
FormFeminine, Accusative, Singular
सुकृतिनाम्of the virtuous / meritorious ones
सुकृतिनाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुकृतिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hari (Śrīhari)
V
Vāsudeva
S
Saṅkarṣaṇa
P
Pradyumna
A
Aniruddha
ṛṣis (sages)

Educational Q&A

The verse praises the Lord as both immanent (connected with the three guṇas and the fruits of ritual/charity) and transcendent (beyond guṇas), and presents liberation as His gift: the highest ‘gati’ arises from inward Self-knowledge and is granted to the righteous sages through divine grace.

In Vaiśampāyana’s narration within Śānti Parva’s didactic setting, a benedictory eulogy is offered to Śrīhari, identifying Him with the fourfold forms (Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha) and praying that He bestow the supreme destiny upon meritorious ṛṣis.