अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī
संचिन्वानकमेवैनं कामानामवितृप्तकम् । व्याप्र: पशुमिवासाद्य मृत्युरादाय गच्छति
sañcinvānakam evainaṁ kāmānām atṛptakam | vyāghraḥ paśum ivāsādya mṛtyur ādāya gacchati ||
जो मनुष्य काम्य-वस्तुओं को निरन्तर बटोरता रहता है, फिर भी तृप्त नहीं होता, उसे मृत्यु वैसे ही उठा ले जाती है जैसे वन में नयी-नयी घास खोजते अतृप्त पशु को सहसा व्याघ्र दबोच लेता है।
नारद उवाच
Insatiable pursuit of pleasures and constant accumulation do not bring security or fulfillment; death can strike suddenly, so one should cultivate restraint (dama), contentment (santoṣa), and detachment (vairāgya).
Narada delivers a moral instruction using a vivid simile: as a tiger abruptly catches a grazing animal, so Death unexpectedly seizes a person who is busily chasing and collecting objects of desire without ever being satisfied.