Aśoka-śāstra: Nārada’s Instruction on the Cessation of Śoka
Grief
ग्रीवया तु मुनिश्रेष्ठ नरमाप्रोत्यनुत्तमम् । विश्वेदवान् मुखेनाथ दिश: श्रोत्रेण चाप्रुयात्
grīvayā tu muniśreṣṭha naram āprotya anuttamam | viśvedevān mukhenātha diśaḥ śrotreṇa cāpruyāt ||
ग्रीवा के मार्ग से प्राण निकलें तो मनुष्य मुनिश्रेष्ठ उस अनुत्तम नर के सान्निध्य को प्राप्त होता है। मुख से प्राणत्याग करने पर वह विश्वेदेवों को प्राप्त होता है; और श्रोत्र (कान) से प्राण निकलें तो दिशाओं की अधिष्ठात्री देवियों को प्राप्त होता है।
याज्ञवल्क्य उवाच
The verse links the ‘exit-route’ of the life-breath at death with distinct post-mortem destinations, presenting a karmic-cosmological map in which the manner of departure corresponds to specific divine realms or presences.
In a didactic discourse attributed to Yājñavalkya, the speaker instructs a revered sage about outcomes after death, specifying what divine association is attained when prāṇa departs via the neck, mouth, or ear.