Utkramaṇa-sthāna and Ariṣṭa-lakṣaṇa: Yājñavalkya’s Instruction on Departure Pathways and Mortality Signs
ऋते तु पुरुष नेह स्त्री गर्भ धारयत्युत । ऋते स्त्रियं न पुरुषो रूप॑ निर्वर्त येत् तथा
ṛte tu puruṣa neha strī garbhaṃ dhārayaty uta | ṛte striyaṃ na puruṣo rūpaṃ nirvartayeta tathā ||
जनक बोले—इस जगत में पुरुष के बिना स्त्री गर्भ धारण नहीं कर सकती और स्त्री के बिना पुरुष भी किसी देह-रूप को प्रकट नहीं कर सकता। अतः देहधारी जीवन परस्पर-आश्रय से ही उत्पन्न होता है, अकेले किसी एक के बल से नहीं।
जनक उवाच
That embodied existence and lineage arise through reciprocal dependence of man and woman; neither can claim complete, solitary agency in producing embodied life.
King Janaka is speaking in a didactic context in the Śānti Parva, using the example of conception and bodily formation to illustrate interdependence and the conditions required for worldly manifestation.