Adhyāya 302: Guṇa-vicāra, Gati-bheda, and the Imperishable State
Yājñavalkya–Janaka
वृतं नैकात्मकं येन कृतं त्रैलोक्यमात्मना । तथैव बहुरूपत्वाद् विश्वरूप इति स्मृत:
vṛtaṃ naikātmakaṃ yena kṛtaṃ trailokyam ātmanā | tathaiva bahurūpatvād viśvarūpa iti smṛtaḥ ||
वसिष्ठ बोले—जिसने अपने ही आत्मस्वरूप से त्रिलोकी की रचना की है, वह एक ही रूप में बँधा नहीं है। अनेक रूपों में प्रकट होने के कारण वह ‘विश्व-रूप’ कहा गया है। वही एक तत्त्व सृष्टि भी करता है और व्याप्त भी रहता है; बहुधा दिखाई देता है, पर अपनी अंतःएकता नहीं छोड़ता।
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that the ultimate principle that creates the three worlds is not limited to a single form; it manifests as many forms while remaining one. This supports an ethical vision of unity: seeing multiplicity as expressions of one reality reduces ego-driven division and encourages reverence toward all beings.
Vasiṣṭha is instructing his listener in a philosophical discourse within Śānti Parva, explaining the cosmic creator-pervader as ‘Viśvarūpa’—so called because the one reality appears in countless forms and yet underlies and pervades the entire three-world cosmos.