Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
नमोस्तु कृशनासाय कृशाज्ञाय कृशाय च | संदह्ृष्टाय विहृष्ाय नम: किलकिलाय च
namo'stu kṛśanāsāya kṛśājñāya kṛśāya ca | sandahṛṣṭāya vihṛṣṭāya namaḥ kilakilāya ca ||
पतली नासिका वाले—कृशनास—आपको नमस्कार है। कृश अंगों वाले—कृशाङ्ग—और दुबले शरीर वाले—कृश—आपको नमस्कार है। अत्यन्त हर्ष से दहक उठने वाले, विशेष उल्लास से परिपूर्ण, और हर्ष की ‘किल-किल’ ध्वनि-स्वरूप—आपको नमस्कार है॥
भीष्म उवाच
The verse models dharmic devotion through praise: reverent speech that contemplates auspicious qualities (even bodily epithets) as expressions of inner bliss. It suggests that honoring the divine with focused stuti cultivates steadiness, purity of mind, and a joyful orientation toward dharma.
In Śānti Parva, Bhīṣma—teaching from his bed of arrows—utters a laudatory address (stuti), offering repeated salutations using descriptive epithets and joy-filled attributes, culminating in the image of ‘kilakilā,’ the very sound of jubilant laughter.