Bhūta-guṇa-saṃkhyāna
Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties
त्यक्त्वा पूर्वकृतं कर्म रतिर्यस्थ सदा55त्मनि । सर्वभूतात्मभूतस्य गुणवर्गेष्वसज्जत:
tyaktvā pūrvakṛtaṃ karma ratir yasya sadātmani | sarvabhūtātmabhūtasya guṇavargeṣv asajjataḥ ||
जो अपने पूर्वकृत कर्मों के संस्कारों का त्याग करके सदा परमात्मा में ही अनुराग रखता है, वह मानो समस्त प्राणियों का आत्मा हो जाता है और विषय-गुणों के समूहों में कभी आसक्त नहीं होता।
व्यास उवाच
Renounce the binding force of past actions and keep one’s love fixed on the Self; then one realizes unity with all beings and remains unattached to the guṇa-made world of objects and experiences.
In the Śānti Parva’s instruction on liberation and inner peace, Vyāsa states a mark of the realized person: abandoning the pull of past karma, abiding in the Self, and remaining free from attachment to the guṇas and sense-objects.