Bhṛgu–Bharadvāja-saṃvāda: Vānaprastha-parivrājaka-ācāra, Abhaya-dharma, and Lokānāṃ Vibhāga (Śānti-parva 185)
अव्याहतैश्लेतयते न वेत्ति विषमस्थितै: । आप्याय्यन्ते च ते नित्यं धातवस्तैस्तु धातुभि:
avyāhataiḥ śrūyate na vetti viṣamasthitaiḥ | āpyāyyante ca te nityaṃ dhātavas tais tu dhātubhiḥ ||
भरद्वाज ने कहा—जब वायु-सम्बन्धी गुण अवरोधित न होकर शब्द के साथ ठीक प्रकार जुड़े रहते हैं, तब मनुष्य शब्द को सुनता और समझता है। किंतु जब वही वायु-सम्बन्धी गुण दीवार अथवा प्रतिकूल वायु से बाधित होकर विषम अवस्था में पड़ जाते हैं, तब शब्द का ग्रहण नहीं होता। और जो धातु (शरीर-तत्त्व) इन्द्रियों तथा शब्दादि के आधार/उत्पादक हैं, वे उन्हीं भूत-धातुओं द्वारा निरन्तर पोषित होते रहते हैं।
भरद्वाज उवाच
Sense-perception depends on proper, unobstructed functioning of the elemental factors involved (here, the vāyu-related function enabling hearing). When conditions disturb that function, cognition fails; embodied experience is contingent and conditioned by the bhūtas and dhātus.
In a didactic exchange in Śānti Parva, Bharadvāja explains the mechanics of hearing: sound is grasped when the wind-related sensory function is unobstructed, but not when blocked by barriers or contrary air; he adds that bodily/sensory constituents are sustained by the elemental constituents.