सामुद्रिकान् स वणिजस्ततो<पश्यत् स्थितान् पथि । स तेन सह सार्थन प्रययौ सागरं प्रति,रास्तेमें उसने देखा कि समुद्रके आस-पास रहनेवाले कुछ व्यापारी वैश्य ठहरे हुए हैं। वह उन्हींके दलके साथ हो लिया और समुद्रकी ओर जाने लगा
sāmudrikān sa vaṇijas tato 'paśyat sthitān pathi | sa tena saha sārthena prayayau sāgaraṃ prati ||
भीष्म बोले—मार्ग में उसने समुद्र-तट से जुड़े कुछ वैश्य व्यापारी ठहरे हुए देखे। वह उनके सार्थ (कारवाँ) के साथ हो लिया और उनके साथ समुद्र की ओर चल पड़ा।
भीष्म उवाच
The verse highlights practical prudence within dharma: when undertaking a journey, one may seek the protection and discipline of a lawful community (a caravan), aligning one’s movement with social order and safety rather than solitary risk.
A traveler sees maritime-associated merchants halted on the road, joins their caravan, and continues with them toward the ocean.