एतावदुक््त्वा द्रौणिर्मा युग्यानश्वान् धनानि च । आदायोपययोौ काले रत्नानि विविधानि च
etāvad uktvā drauṇir mā yugyān aśvān dhanāni ca | ādāyopayayau kāle ratnāni vividhāni ca ||
इतना कहकर द्रोणपुत्र अश्वत्थामा रथ में जोतने योग्य घोड़े, धन तथा नाना प्रकार के रत्न लेकर यथासमय वहाँ से लौट गया।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how, in the wake of catastrophic violence, actions quickly shift to securing resources—horses, wealth, and jewels—revealing the moral tension between dharma and the opportunistic impulses that war can unleash.
After speaking briefly, Aśvatthāman (Droṇa’s son) leaves at the appropriate time, taking chariot-worthy horses along with money/wealth and assorted jewels.