Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

एष पाण्डव ते भ्राता पुत्रशोकपरायण: । जिघांसुद्रौणिमाक्रन्दे एक एवाभिधावति,'पाण्डुनन्दन! ये आपके भाई भीमसेन पुत्रशोकमें मग्न होकर युद्धमें द्रोणकुमारके वधकी इच्छासे अकेले ही उसपर धावा कर रहे हैं

eṣa pāṇḍava te bhrātā putraśokaparāyaṇaḥ | jighāṃsu drauṇim ākrande eka evābhidhāvati ||

पाण्डुनन्दन! यह आपका भाई भीमसेन पुत्र-शोक में डूबा हुआ, द्रोणपुत्र अश्वत्थामा को मारने की इच्छा से, आर्तनाद करता हुआ अकेला ही उस पर धावा कर रहा है।

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःPandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रशोकपरायणःabsorbed in grief for (his) son
पुत्रशोकपरायणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुत्रशोकपरायण
FormMasculine, Nominative, Singular
जिघांसुdesiring to kill
जिघांसु:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिम्Drauni (Ashvatthaman), son of Drona
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
आक्रन्देin the battle-cry/uproar (of battle)
आक्रन्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआक्रन्द
FormMasculine, Locative, Singular
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिधावतिruns towards, charges at
अभिधावति:
TypeVerb
Rootधाव्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (addressed listener)
B
bhrātā (the brother—contextually Bhīmasena in the given Hindi gloss)
D
Drauṇi (Aśvatthāman, son of Droṇa)
P
Pāṇḍunandana (epithet in the Hindi gloss)