Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

दृष्टवा च मम तत्‌ सर्व ज्वरसरूपमिवा भवत्‌ | गृहीत्वा तत्‌ तु गच्छन्ति समुद्रौ पूर्वदक्षिणौ

dṛṣṭvā ca mama tat sarva jvarasarūpam ivābhavat | gṛhītvā tat tu gacchanti samudrau pūrvadakṣiṇau ||

और वह सब देखकर मुझे मानो ज्वर का ही रूप दिखाई पड़ा। उसे लेकर वे पूर्व और दक्षिण—दोनों समुद्रों की ओर चले गए।

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ममmy/of me
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ज्वरस्वरूपम्the form/nature of fever
ज्वरस्वरूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्वरस्वरूप
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गृहीत्वाhaving seized/taken
गृहीत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव
तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
समुद्रौto the two seas
समुद्रौ:
Karma
TypeNoun
Rootसमुद्र
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
पूर्वदक्षिणौeastern and southern
पूर्वदक्षिणौ:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपूर्वदक्षिण
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
E
eastern ocean/sea
S
southern ocean/sea