Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

तस्मात्‌ त्वं मत्प्रियं कुर्वन्‌ याहि यत्र युधिष्ठिर: । दृष्टवा कुशलिन युद्धे धर्मपुत्रं सहानुजम्‌

tasmāt tvaṃ matpriyaṃ kurvan yāhi yatra yudhiṣṭhiraḥ | dṛṣṭvā kuśalīnaṃ yuddhe dharmaputraṃ sahānujam ||

इसलिए, मेरी प्रिय बात मानकर तुम वहाँ जाओ जहाँ युधिष्ठिर हैं। युद्ध में धर्मपुत्र युधिष्ठिर अपने छोटे भाइयों सहित कुशल तो हैं न— यह स्वयं देखकर आओ।

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative sense (from that/therefore)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormPronoun; masculine/feminine; nominative; singular
मत्my
मत्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormPronoun (enclitic stem); genitive; singular (my)
प्रियम्a प्रिय thing; what is dear/pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
Formneuter; accusative; singular
कुर्वन्doing; while doing
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle (शतृ); masculine; nominative; singular
याहिgo
याहि:
Karta
TypeVerb
Rootया
FormImperative; 2nd person; singular; parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormLocative adverb (where)
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine; nominative; singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा); indeclinable
कुशलिनम्safe; unharmed; well
कुशलिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुशलिन्
Formmasculine; accusative; singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter; locative; singular
धर्मपुत्रम्Dharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
Formmasculine; accusative; singular
together with
:
Sahartha
TypeIndeclinable
Root
FormPreverb/particle used with anuja (together with)
अनुजम्younger brother
अनुजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुज
Formmasculine; accusative; singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
Y
Younger brothers of Yudhiṣṭhira (the Pāṇḍavas)