युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
प्रवणादिव शैलानां शिखराणि द्विपोत्तमा:,विप्रविद्धायुधाड़ श्र द्विरदाश्चरथै्हता:
pravaṇād iva śailānāṃ śikharāṇi dvipottamāḥ, vipraviddhāyudhāś ca dviradāś ca rathair hatāḥ
संजय बोले—जैसे ढलान से पर्वत-शिखर लुढ़ककर गिरते हैं, वैसे ही श्रेष्ठ हाथी गिर पड़े—कुछ बलपूर्वक फेंके गए अस्त्रों से विद्ध होकर, और कुछ रण के घमासान में रथों से कुचले जाकर मारे गए।
संजय उवाच
The verse underscores the devastating momentum of war: even the mightiest forces (elephants) collapse swiftly, like peaks sliding from a slope—highlighting the fragility of power and the heavy cost of martial conflict.
Sañjaya describes the battlefield scene where elite war-elephants are being brought down—some by forcefully hurled weapons and others by chariot-warriors—using a vivid simile of mountain summits falling.