Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्

Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words

निमित्तं मन्यमानास्तु परिणाम्य महागजा: । जग्‌हुर्बिभिदुश्वैव चित्राण्याभरणानि च

nimittaṁ manyamānās tu pariṇāmya mahāgajāḥ | jaghur bibiduś caiva citrāṇy ābharaṇāni ca ||

संजय बोले—महागज उन आभूषणों को अपशकुन का निमित्त मानकर लौट पड़े; उन्होंने उन विचित्र आभूषणों को भी झपट लिया और उन्हें तोड़-फोड़ डाला, जब रणक्षोभ में लोग इधर-उधर भाग रहे थे।

निमित्तम्cause, occasion
निमित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्यमानाःthinking, considering
मन्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (वर्तमान कृदन्त, परस्मैपदी-रूपानुसारः)
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
परिणाम्यhaving turned/changed (direction), wheeling about
परिणाम्य:
TypeVerb
Rootपरि-नम् (परिणमति)
Formल्यप् (अव्ययभाव/क्त्वान्त), Active
महागजाःgreat elephants
महागजाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहागज
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent, rushed
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
बिभिदुःsplit, crushed, broke
बिभिदुः:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चित्राणिvariegated, splendid
चित्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
आभरणानिornaments
आभरणानि:
Karma
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahāgajāḥ (great war-elephants)
Ā
ābharaṇāni (ornaments/jewelry)
B
battlefield soldiers/footmen (implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, people (and even armies) interpret events as omens and react from fear; worldly adornments and pride (ornaments) can instantly become meaningless, even turning into causes of further harm amid uncontrolled violence.

As foot-soldiers flee and discard their ornaments, the great elephants—taking the striking of those ornaments as an ominous ‘nimitta’—wheel about, seize the ornaments, and crush/break them, intensifying the panic and destruction on the battlefield.